In 2004, I was 18 and was working as a nurse in a small town about 270的简体中文翻译

In 2004, I was 18 and was working a

In 2004, I was 18 and was working as a nurse in a small town about 270 km away from Sydney, Australia. I was looking forward to having five days off from duty. Unfortunately, the only one train a day back to my home in Sydney had already left. So I thought I’d hitch a ride (搭车).I waited by the side of the highway for three hours but no one stopped for me. Finally, a man walked over and introduced himself as Gordon. He said that although he couldn’t give me a lift, I should come back to his house for lunch. He noticed me standing for hours in the November heat and thought I must be hungry. I was doubtful as a young girl but he assured me I was safe, and he also offered to help me find a lift home afterwards. When we arrived at his house, he made us sandwiches. After lunch, he helped me find a lift home.Fifteen years later, in 2019, while I was driving to a nearby town one day, I saw an elderly man suddenly fall to the ground in the glaring heat. It was another chance to repay someone for the favour I’d been given decades earlier. I pulled over and picked him up. I made him comfortable on the back seat and offered him some water.After a few moments of small talk, the man said to me, “You haven’t changed a bit, even your red hair is still the same.” I couldn’t remember where I’d met him. He then told me he was the man who had given me lunch and helped me find a lift all those years ago. It was Gordon.40. Why did the author decide to hitch a ride? 41. What did Gordon do for the author?42. Why did the author help the old man?43. What message does the author want to convey?44. What will you do if you see an elderly man suddenly fall to the ground? And why? (Use at least 25 words.)
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
2004年,我18岁,当时在距离澳大利亚悉尼约270公里的一个小镇担任护士。我期待着放假五天。不幸的是,每天只有一趟回到我在悉尼的家的火车已经离开了。所以我想搭搭车。<br>我在高速公路旁等了三个小时,但没人为我停下来。最后,一个男人走过去,介绍自己为戈登。他说,尽管他不能载我,但我应该回到他家吃午饭。他注意到我在十一月的酷暑中站了几个小时,以为我一定饿了。当我还是个小女孩时,我感到怀疑,但他向我保证我是安全的,之后他也主动提出要帮助我找到电梯。当我们到达他家时,他给我们做了三明治。午餐后,他帮助我找到了电梯。<br>十五年后的2019年,当我有一天开车去附近的小镇时,我看到一位老人突然在烈日下倒在地上。这是另一个偿还某人的机会,以偿还几十年前我所给予的帮助。我停下来接他。我让他在后座上舒服,并给他喝了水。<br>闲聊了一会儿之后,那个男人对我说:“你没变,即使你的红头发还是一样。” 我不记得在哪里见过他。然后,他告诉我说,他就是那年早些时候给我午餐并帮助我找到电梯的人。是戈登。<br>40.作者为什么决定搭便车?<br>41.戈登为提交人做了什么?<br>42.作者为什么要帮助老人?<br>43.作者想传达什么信息?<br>44.如果看到一个老人突然摔倒在地,该怎么办?又为什么呢 (至少使用25个字。)
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
2004年,我18岁,在距离澳大利亚悉尼约270公里的一个小镇做护士。我期待着休息五天。不幸的是,每天唯一一班回悉尼的火车已经开走了。所以我想搭便车。<br>我在公路边等了三个小时,但没人帮我停下来。最后,一个人走过来,自我介绍为戈登。他说虽然他不能送我一程,但我应该回他家吃午饭。他注意到我在十一月的炎热中站了几个小时, 以为我一定饿了。我年轻时很怀疑,但他向我保证我是安全的,他还主动提出帮我找到回家的电梯。当我们到达他家时,他给我们做了三明治。午饭后,他帮我搭车回家。<br>十五年后的2019年,有一天,当我开车去附近的一个小镇时,我看见一位老人在酷暑中突然倒在地上。这是另一个机会,报答某人几十年前给予我的青睐。我停车把他抱起来。我让他在后座上感到舒服,并给了他一些水。<br>闲聊了一会儿,那人对我说:"你一点都没变,连你的红头发还是一样。我不记得在哪儿见过他了然后,他告诉我,他是谁给了我午餐,并帮我找到电梯的所有年前。是戈登<br>40. 为什么提交人决定搭车?<br>41. 戈登为提交人做了什么?<br>42. 为什么作者帮助老人?<br>43. 提交人想传达什么信息?<br>44. 如果你看到一个老人突然倒在地上,你会怎么办?为什么?(至少使用 25 个单词。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
In 2004, I was 18 and was working as a nurse in a small town about 270 km away from Sydney, Australia. I was looking forward to having five days off from duty. Unfortunately, the only one train a day back to my home in Sydney had already left. So I thought I’d hitch a ride (搭车).I waited by the side of the highway for three hours but no one stopped for me. Finally, a man walked over and introduced himself as Gordon. He said that although he couldn’t give me a lift, I should come back to his house for lunch. He noticed me standing for hours in the November heat and thought I must be hungry. I was doubtful as a young girl but he assured me I was safe, and he also offered to help me find a lift home afterwards. When we arrived at his house, he made us sandwiches. After lunch, he helped me find a lift home.Fifteen years later, in 2019, while I was driving to a nearby town one day, I saw an elderly man suddenly fall to the ground in the glaring heat. It was another chance to repay someone for the favour I’d been given decades earlier. I pulled over and picked him up. I made him comfortable on the back seat and offered him some water.After a few moments of small talk, the man said to me, “You haven’t changed a bit, even your red hair is still the same.” I couldn’t remember where I’d met him. He then told me he was the man who had given me lunch and helped me find a lift all those years ago. It was Gordon.40. Why did the author decide to hitch a ride? 41. What did Gordon do for the author?42. Why did the author help the old man?43. What message does the author want to convey?44. What will you do if you see an elderly man suddenly fall to the ground? And why? (Use at least 25 words.)<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: