1.大自然显得是那样的富有吸引力,诗人痴迷于观赏美景,停步不前,诗人欣赏着黑暗中的浪漫森林雪景, 并表述着更为生动的内涵哲理。2诗中的隐喻有的英语翻译

1.大自然显得是那样的富有吸引力,诗人痴迷于观赏美景,停步不前,诗人欣

1.大自然显得是那样的富有吸引力,诗人痴迷于观赏美景,停步不前,诗人欣赏着黑暗中的浪漫森林雪景, 并表述着更为生动的内涵哲理。2诗中的隐喻有“life is a journey”,“冰湖”,附近杳无人烟,一片荒凉,这些都是危险、不祥之象征。也许树林是象征死亡因为作者使用“lovely, dark and deep”来形容它。3.“ And miles to go before I sleep.”说明作者最后,还是摆脱了那片黑暗、深沉的树林的诱惑,因为他还有很多承诺需要遵守,在沉睡之前,他还有很多路需要走。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
1. Nature seems to be so attractive. The poet is obsessed with watching the beauty. He stops, and the poet enjoys the romantic forest and snow in the dark, and expresses a more vivid connotation philosophy. <br>2 The metaphors in the poems are "life is a journey", "ice lake", there are no people in the vicinity, a desolation, these are all dangerous and ominous symbols. Perhaps the woods are a symbol of death because the author used "lovely, dark and deep" to describe it. <br>3. "And miles to go before I sleep." In the end, the author still got rid of the temptation of the dark, deep woods, because he still has many promises to keep, before he sleeps, he still has a lot of ways to go.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
1. Nature seems so attractive, the poet is obsessed with viewing the beautiful scenery, stop, the poet enjoys the romantic forest snow scene in the dark, and expresses a more vivid connotation philosophy.<br>The metaphors in the 2 poems are "life is a journey", "ice lake", the neighborhood is uninhabited, a desolate, these are dangerous, ominous symbols. Perhaps the woods are a symbol of death because the author uses the term "lovely, dark and deep" to describe it.<br>3. "And miles to go before I sleep." Explain that the author finally got rid of the temptation of the dark, deep woods, because he had a lot of promises to keep, and he had a lot of way to go before he fell asleep.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
1. Nature seems so attractive. The poet is obsessed with the beautiful scenery and stops. The poet appreciates the romantic forest snow in the dark and expresses a more vivid connotation philosophy.<br>The metaphors in the poem are "life is a journey" and "ice lake". There are no people nearby and it is desolate. All these are symbols of danger and foreboding. Maybe the forest is a symbol of death because the author uses "lovely, dark and deep" to describe it.<br>3. "And miles to go before I sleep." it shows that the author finally got rid of the temptation of that dark and deep forest, because he still has a lot of promises to keep, and he still has a lot of ways to go before he goes to sleep.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: