It has been suggested that the words of Bahá’u’lláh that a true seeker的简体中文翻译

It has been suggested that the word

It has been suggested that the words of Bahá’u’lláh that a true seeker should “so cleanse his heart that no remnant of either love or hate may linger therein, lest that love blindly incline him to error, or that hate repel him away from the truth,” support the viewpoint of methodological agnosticism. But we believe that on deeper reflection it will be recognized that love and hate are emotional attachments or repulsions that can irrationally influence the seeker; they are not aspects of the truth itself. Moreover, the whole passage concerns taking “the step of search in the path leading to the knowledge of the Ancient of Days” and is summarized by Bahá’u’lláh in the words: “Our purpose in revealing these convincing and weighty utterances is to impress upon the seeker that he should regard all else beside God as transient, and count all things save Him, Who is the Object of all adoration, as utter nothingness.” It is in this context that He says, near the beginning of the passage, that the seeker must, “before all else, cleanse and purify his heart … from the obscuring dust of all acquired knowledge, and the allusions of the embodiments of satanic fancy.” It is similar, we think, to Bahá’u’lláh’s injunction to look upon the Manifestation with His Own eyes. In scientific investigation when searching after the facts of any matter a Bahá’í must, of course, be entirely open-minded, but in his interpretation of the facts and his evaluation of evidence we do not see by what logic he can ignore the truth of the Bahá’í Revelation which he has already accepted; to do so would, we feel, be both hypocritical and unscholarly.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
有人认为,巴哈欧拉说,真正的求道者应该“净化自己的心灵,不让任何爱或恨的残余残留在其中,以免爱盲目地使他犯错误,或者恨使他排斥”来自真理”,支持方法论不可知论的观点。但我们相信,经过更深入的思考,我们会认识到,爱和恨是情感依恋或排斥,会非理性地影响寻求者;它们不是真理本身的各个方面。此外,整段经文涉及“在通向亘古常在者知识的道路上迈出探索的一步”,巴哈欧拉总结道:“我们揭示这些令人信服且有分量的话语的目的是为了让寻求者铭记在心的是,他应该把除上帝之外的一切都视为短暂的,并把除了他之外的所有事物视为彻底的虚无,他是所有崇拜的对象。” 正是在这种背景下,他在这段经文的开头附近说,寻求者必须“首先净化他的心……清除所有已获得的知识的模糊灰尘,以及撒旦幻想化身的暗示”。 ”。我们认为,这与巴哈欧拉用自己的眼睛看待显圣者的训令类似。在科学研究中,巴哈伊在探寻任何事物的事实时,当然必须完全开放,但在他对事实的解释和对证据的评估中,我们看不出他能以什么逻辑忽视真理。他已经接受的巴哈伊天启;我们认为,这样做既虚伪又不学术。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
有人认为,巴哈欧拉的话,一个真正的寻求者应该“如此净化他的心灵,以至于爱或恨的残余都不会在其中徘徊,以免爱盲目地使他倾向于错误,或者仇恨使他远离真理”,支持了方法论不可知论的观点。但我们相信,经过更深入的思考,我们会认识到爱和恨是情感上的依恋或排斥,会对寻求者产生非理性的影响;它们不是真相本身的一部分。此外整个段落涉及“在通往古代知识的道路上探索的步骤”,巴哈欧拉总结如下:“我们揭示这些令人信服和有分量的话语的目的是让寻求者相信,他应该把上帝之外的一切都视为短暂的,并把除了他之外的所有事物都视为完全的虚无,他是所有崇拜的对象。”正是在这种背景下,他在文章的开头说
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
有人建议,巴哈欧拉的话,一个真正的寻求者应该“如此净化他的心,没有爱或恨的残余可能逗留在那里,以免爱盲目倾向他的错误,或仇恨排斥他远离真理,”支持方法论不可知论的观点。但是我们相信,在更深的反思中,会认识到爱和恨是情感的依附或排斥,会非理性地影响寻求者;它们不是真理本身的方面。此外,整篇文章都涉及到“在通往古代知识的道路上迈出探索的一步”,巴哈欧拉总结道:“我们揭示这些令人信服和有分量的话语的目的是让寻求者铭记,他应该把除了上帝之外的所有其他事物都视为短暂的,把除了他之外的所有事物都视为完全的虚无,他是所有崇拜的对象。”正是在这种背景下,他在文章的开头说,寻求者必须“首先,净化和净化他的心…从所有获得的知识的模糊尘埃,和撒旦幻想的化身的典故中。”我们认为,这类似于巴哈欧拉要求用自己的眼睛去看显现的命令。在科学调查中,当寻求任何事情的事实时,巴哈伊当然必须完全开放思想,但是在他对事实的解释和对证据的评价中,我们看不出他可以用什么逻辑忽视他已经接受的巴哈伊启示的真理;我们觉得这样做既虚伪又不礼貌。
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: