The crucial passage (1. 23. 5-6), where Thucydides distinguishes betwe的简体中文翻译

The crucial passage (1. 23. 5-6), w

The crucial passage (1. 23. 5-6), where Thucydides distinguishes between causes of two kinds, needs to be quoted: …Before inquiring into the content of Thucydides' alethestate prophasis, it is proper to note the character of the distinction he draws between causes of two kinds. First, he says that one cause was "least spoken of" but the others were "spoken of openly." Second, he calls one cause "most genuine"; it follows that the others were in his opinion less genuine. That is, in his view, one cause, though least spoken of, was the factor most effective in producing action, but the other causes, though spoken of openly, had less effect on action. Accordingly the reader should strive to understand the content of "the most genuine cause" in a way which does justice to this distinction. It should be noted in passing that the distinction is not that sometimes drawn by modern historians, when they separate the "remote" or "underlying" causes of a war from its "immediate" causes.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
修昔底德区分两种原因的关键段落(1. 23. 5-6)需要引用:…<br>在研究修昔底德的抗衰老倾向的内容之前,先注意到他在两种原因之间所起的区别是恰当的。首先,他说,一个原因“很少被提及”,而另一个则“被公开地说出来”。第二,他称一个原因为“最真实的”。因此,其他人在他看来并不那么真实。也就是说,他认为,一个原因尽管是最不被提及的,但却是产生行动最有效的因素,而另一个原因虽然公开地被提及,但对行动的影响却较小。因此,读者应努力以这种公正的方式理解“最真实原因”的内容。应当顺便指出,这种区别并不是现代历史学家有时在区分“
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
The crucial passage (1. 23. 5-6), where Thucydides distinguishes between causes of two kinds, needs to be quoted: …<br>Before inquiring into the content of Thucydides' alethestate prophasis, it is proper to note the character of the distinction he draws between causes of two kinds. First, he says that one cause was "least spoken of" but the others were "spoken of openly." Second, he calls one cause "most genuine"; it follows that the others were in his opinion less genuine. That is, in his view, one cause, though least spoken of, was the factor most effective in producing action, but the other causes, though spoken of openly, had less effect on action. Accordingly the reader should strive to understand the content of "the most genuine cause" in a way which does justice to this distinction. It should be noted in passing that the distinction is not that sometimes drawn by modern historians, when they separate the "remote" or "underlying" causes of a war from its "immediate" causes.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
关键的一段(1。23在修昔底德区分两种原因的地方,需要引用:…<br>在探究修昔底德的阿列斯泰德本体论的内容之前,我们应该注意到他在两种原因之间所作的区分的特点。首先,他说有一个原因“很少被提及”,但其他的原因是“公开谈论的”;其次,他把一个原因称为“最真诚的”;因此,在他看来,其他的原因都不那么真实。也就是说,在他看来,一个原因虽然很少被提及,但却是产生行动的最有效因素,但其他原因虽然公开谈论,但对行动的影响较小。因此,读者应该努力理解“最真实的原因”的内容,以公正的方式对待这一区别。应该顺便指出的是,当现代历史学家把战争的“遥远的”或“潜在的”原因与战争的“直接”原因分开时,这种区别并不是有时得出的。
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: