过度集中化:众所周知,路易威登是一个艰难的雇主,他们对专有权的关注使他们的大多数设计都享有专利或版权,并且他们依靠集中式决策降低了士气。缺乏的英语翻译

过度集中化:众所周知,路易威登是一个艰难的雇主,他们对专有权的关注使他

过度集中化:众所周知,路易威登是一个艰难的雇主,他们对专有权的关注使他们的大多数设计都享有专利或版权,并且他们依靠集中式决策降低了士气。缺乏对外国文化的敏感性:路易威登在样式和设计上是法国人,该品牌更倾向于接受其他设计,并且对国外的趋势也不敏感。对日本市场的过度依赖:日本是路易威登最大的市场之一,超过85%的日本女性拥有LV产品。这降低了公司看待其他市场的能力。高昂的定价:路易威登是一个奢侈品牌,该公司的基本产品售价约为1500美元。这使得大众无法购买LV包或手提箱,因此该公司瞄准了利基市场。假冒伪劣影响品牌声誉并损害销售
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Excessive centralization: As we all know, Louis Vuitton is a tough employer, they focus on the exclusive right to make the most of their designs are patented or copyrighted, and they rely on centralized decision reduces morale. <br>Lack of sensitivity to foreign cultures: Louis Vuitton is in the French style and design, the brand is more inclined to accept other designs, and is not sensitive to trends abroad. <br>Over-reliance on the Japanese market: Japan is one of Louis Vuitton's largest market, over 85% of Japanese women have LV products. This reduces the company's ability to look at other markets. <br>High Price: Louis Vuitton is a luxury brand, the company's basic product for about $ 1500. This makes the public not to buy LV bag or suitcase, so the company aimed at a niche market. <br>Fake brand reputation and impact damage sales
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
Over-concentration: Louis Vuitton is known to be a tough employer, and their focus on exclusive rights makes most of their designs patented or copyrighted, and their reliance on centralized decision-making demoralizes them.<br>Lack of sensitivity to foreign culture: Louis Vuitton is French in style and design, the brand is more receptive to other designs and less sensitive to foreign trends.<br>Over-reliance on the Japanese market: Japan is one of Louis Vuitton's largest markets, with more than 85% of Japanese women owning LV products. This reduces the company's ability to look at other markets.<br>High pricing: Louis Vuitton is a luxury brand that sells its basic products for about $1,500. This prevented VW from buying LV bags or suitcases, so the company took aim at the niche market.<br>Counterfeitand ingress affects brand reputation and damages sales
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
Over concentration: as we all know, Louis Vuitton is a tough employer, their focus on proprietary rights makes most of their designs patented or copyrighted, and their reliance on centralized decision-making reduces morale.<br>Lack of sensitivity to foreign culture: Louis Vuitton is French in style and design, the brand is more inclined to accept other designs, and is not sensitive to foreign trends.<br>Over reliance on the Japanese market: Japan is one of Louis Vuitton's largest markets, with more than 85% of Japanese women owning LV products. This reduces the company's ability to see other markets.<br>High pricing: Louis Vuitton is a luxury brand with a basic product price of about $1500. This made it impossible for VW to buy LV bags or suitcases, so the company targeted the niche market.<br>Counterfeiting affects brand reputation and damages sales
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: