Among the three principles of Skopostheorie, the purpose rule is the first principle to be considered in translation. "Purpose" refers to the communicative purpose of translation. Because of the differences in cultural background, way of thinking and expression, the author's intention and the textual form of the original text do not completely conform to the habits of the target readers. Objective Rules emphasize the functions to be realized in translated text based on the analysis of source text. Therefore, it is very necessary for the translator to understand the purpose of the translation and the expectations of the target readers in the context of the translation, and then use appropriate translation methods and strategies to translate.
正在翻译中..