尽管猜测词义有诸多优势,但是正确猜测出词义却并不容易。很多实证研究发现,学习者猜测词义的正确率都普遍偏低。Laufer(1984)的实验结果的英语翻译

尽管猜测词义有诸多优势,但是正确猜测出词义却并不容易。很多实证研究发现

尽管猜测词义有诸多优势,但是正确猜测出词义却并不容易。很多实证研究发现,学习者猜测词义的正确率都普遍偏低。Laufer(1984)的实验结果表明,被试的猜词正确率只有 12%。Nassaji(2003)在实验前指导了与生词有关的部分背景知识,最后发现被试的猜词正确率保持在 25.6%左右。尽管如此,猜测词义仍然是“学习者在外语阅读过程中,遇到生词时最经常使用的策略(Paribakht &Weschce,1999)”。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Although guessing the meaning of a word has many advantages, it is not easy to guess the meaning of a word correctly. Many empirical studies have found that the correct rate of learners to guess the meaning of words is generally low. The experimental results of Laufer (1984) showed that the correct guessing rate of the participants was only 12%. Nassaji (2003) instructed some background knowledge related to new words before the experiment, and finally found that the correct guessing rate of the subjects remained at about 25.6%. Nevertheless, guessing the meaning of a word is still "the strategy most often used by learners when encountering new words in the process of foreign language reading (Paribakht & Weschce, 1999)".
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
Despite the advantages of guessing the meaning of a word, it is not easy to guess the meaning of a word correctly. Many empirical studies have found that learners generally have low rates of correctness in guessing the meaning of words. Laufer (1984) experiments showed that only 12% of the guesses were correct. Nassaji (2003) guided some of the background knowledge related to new words before the experiment, and found that the guessing correctness rate of the subjects remained at about 25.6%. Still, guess the meaning of the word is "the strategy that learners use most often when they encounter new words while reading a foreign language (Paribakht and Weschce, 1999)."
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
Although guessing the meaning of a word has many advantages, it is not easy to correctly guess the meaning of a word. Many empirical studies have found that the accuracy of learners' guessing word meaning is generally low. Laufer (1984) showed that the correct rate of guessing words was only 12%. Nassaji (2003) guided part of the background knowledge related to new words before the experiment, and finally found that the correct rate of guessing words was about 25.6%. However, guessing the meaning of words is still "the most frequently used strategy for learners to encounter new words in foreign language reading (paribakht & weschce, 1999)".
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: