The specificity of the current understanding of “citizen science,” as 的简体中文翻译

The specificity of the current unde

The specificity of the current understanding of “citizen science,” as a mode of public participation in science, is the claim that amateurs (“general public”) can contribute to the production of scientific knowledge, with education as an associated goal or a by-product. A variety of other terms have been used to designate practices that fit, at least partially, the current definition of “citizen science,” including “participatory research,” “communitybased research,” “science 2.0,” “open science,” “amateur science,” and many others. Though the meaning and history of these terms do not perfectly overlap, they all encompass participatory practices aiming at including non-professionals in the making of scientific knowledge (the notions of “amateur,” “lay person,” “general public” or “non-professional” are of course problematic and will be discussed below). “Citizen science” is best understood as a recent and increasingly fashionable label applied to a subset of initiatives promoting “public participation in scientific research” (Shirk et al., 2012).
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
的目前了解的特异性“公民科学”,在科学的公众参与模式,是声称业余(“公众”),可以通过相关的目标或有助于生产科学知识,教育-产品。其他各种条件的已使用指定的做法是合适的,至少部分,当前定义的“公民科学”,包括“参与式研究”,“基于社区的研究”,“科学2.0”,“开放科学”,“业余科学“,等等。虽然这些术语的含义和历史并不完全重叠,它们都涵盖参与规范针对包括在科学知识的制作非专业人士(“业余”,“躺着的人的观念,”‘公众’或‘非专业’当然有问题的,并且将在下面讨论)。“公民科学”应用于举措推进“科研公众参与”(谢淑丽等,2012)的一个子集最近和越来越时尚标签最好的理解。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
目前对"公民科学"的理解是,作为公众参与科学的一种模式,其具体性是,业余爱好者("一般公众")可以促进科学知识的产生,教育是相关目标或副产品。各种其他术语被用来指代至少部分符合"公民科学"的现行定义的做法,包括"参与性研究"、"社区研究"、"科学2.0"、"开放科学"、"业余科学"和许多别人。虽然这些术语的含义和历史并不完全重叠,但它们都包括旨在将非专业人员纳入科学知识的创造("业余"、"外人"、"一般公众"或""一般公众"的概念)的参与性做法。非专业"当然有问题,将在下面讨论)。"公民科学"最好被理解为最近越来越时髦的标签,适用于促进"公众参与科学研究"的一些倡议的子集(Shirk等人,2012年)。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
目前对“公民科学”作为公众参与科学的一种方式的理解的特殊性是,业余人士(“普通公众”)可以为科学知识的生产作出贡献,而教育则是一个相关的目标或副产品。许多其他术语被用来指定至少部分符合“公民科学”当前定义的实践,包括“参与性研究”、“社区研究”、“科学2.0”、“开放科学”、“业余科学”和许多其他术语。尽管这些术语的含义和历史并不完全重叠,但它们涵盖了旨在使非专业人员参与科学知识形成的参与性实践(“业余”、“非专业人员”、“一般公众”或“非专业人员”的概念当然是有问题的,将在下文讨论)。“公民科学”最能被理解为一个最近出现的、越来越流行的标签,应用于促进“公众参与科学研究”的一部分倡议(Shirk等人,2012年)。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: