很古的时候,上方的喃喃妙音和下方的嘘嘘瑞气变化成白蛋,白蛋变出木、火。铁、水、图五样

很古的时候,上方的喃喃妙音和下方的嘘嘘瑞气变化成白蛋,白蛋变出木、火。

很古的时候,上方的喃喃妙音和下方的嘘嘘瑞气变化成白蛋,白蛋变出木、火。铁、水、图五样"精威","精威"变化出白、绿、红、黄、黑五股风。五股风变出五个彩蛋:白蛋变出米利东主,出现了白色的天地日月山川,米利东主和茨早金母结缘,生下九个儿子、九个女儿。绿蛋变出龙王家的绿的天地万物;黄蛋变出"仄"鬼的黄的天地万物;红蛋变出"独"鬼的红的天地万物;黑蛋变出米利术主和黑色的天地万物。声和气变出白云白风,白云白风变出白露,白露化生出米丽达吉神海,神海长出一棵开金银花、结珍珠果的含英巴达神树。神培育神树,鬼要砍神树;术族要在夜里偷砍神树,东族便不分昼夜地护卫着神树。为着这棵神树,东和术结下了冤仇。在若倮山的套拉久初海里,有两尾金鱼在争玩一颗金蛋,上边那只咬住不放,下边那只就来争抢,为争夺吃食饮用的争斗开始了,东和术争夺吃喝的械斗也从此开始了。神海边的若倮山,分黑白两界:东族住白界,术族住黑界。黑和白不交往,东和术不往来。东族的白太阳让白色豪猪来看守;术族的那只黑鼠便偷地在山上打洞,白界晶亮的阳光漏进了黑界,术主趁In ancient times, the murmur above and the SHH Shh auspicious gas below changed into white eggs, which turned into wood and fire. Iron, water and figure five "Jingwei", and "Jingwei" changes into five winds of white, green, red, yellow and black. The five winds turned into five colored eggs: the white egg turned into the Lord Miley, and there was a white heaven, earth, sun, moon, mountains and rivers. The Lord Miley became acquainted with zizaojin's mother and gave birth to nine sons and nine daughters. The green egg becomes the green heaven and earth of the Dragon King's house; The yellow egg turns into the Yellow heaven and earth of the "Ze" ghost; The red egg turns into the red heaven and earth of the "only" ghost; The black egg becomes the Lord of Miri and the black heaven and earth.Sound and Qi turn into white clouds and white wind, and white clouds and white wind turn into white dew. White Dew turns into Miranda Jishen sea, which grows a sacred tree containing yingbada with honeysuckle and pearl fruit. God cultivates the divine tree, and the ghost cuts the divine tree; The Shu clan wants to cut down the sacred tree at night, and the Dong clan protects the sacred tree day and night. For this sacred tree, Donghe art has formed a feud. In the tuolajiu early sea of ruoluo mountain, there are two goldfish competing to play with a golden egg. The upper one bites and the lower one comes to compete. The fight for food and drink has begun, and the fight for food and drink between Donghe and Shu has begun.*** Black and white do not communicate, East and art do not communicate. The white sun of the East let the white porcupine watch; *** Later, the owner found the sun and moon, but the owner was still unwilling and ordered his son miwei to steal again. ALU, the prince of the East nationality, "has a bright face like the sun and moon and a bright hand like the stars". He is honest, kind, brave and forthright; He has superhuman agility and heroic spirit. He patrolled the border, so that Lord Miley could not steal the sun and moon, so he had to use the plan of "luring the tiger away from the mountain".机偷了东族的日月。后来,东主把日月找回,术主仍不甘心,命儿子米委用计再偷。东族王子阿璐"脸若灿烂的日月,手似明亮的星辰",他正直而善良,勇敢又豪爽;他有超人的机敏,又有英武的气概。他巡守边界,使米利东主无法去盗日月,不得不用"调虎离山"之计。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (冰岛语) 1: [复制]
复制成功!
Í fornöld breyttist muldrahljóðið fyrir ofan og róandi aura fyrir neðan í hvít egg og hvítu eggin breyttust í við og eld. Það eru fimm tegundir af „Jingwei“ í járni, vatni og myndum. „Jingwei“ breytist í fimm vinda af hvítum, grænum, rauðum, gulum og svörtum. Fimm vindar breyttust í fimm páskaegg: Hvítt egg breyttist í eiganda Mili og hvítur himinn, sól, tungl, fjöll og ár birtust. Eigandi Mili og Chizaojin móðir tengdust hvort öðru og fæddu níu syni og níu dætur. Græna eggið breytist í græna heiminn og allt í Drekakóngsfjölskyldunni; gula eggið breytist í „ferninga“ drauginn og gula heiminn og alla hluti; rauða eggið breytist í „eina“ drauginn og rauða heiminn og allt. hlutir; svarta eggið breytist í Milishu herrann og svartur himinn og jörð Allt. <br>Hljóðið og loftið breyttust í hvít ský og hvíta vinda og hvítu skýin og hvítu vindarnir breyttust í hvítar döggur.Hvítu döggin breyttust í Miridaji Shenhai og Shenhai ræktaði heilagt tré með honeysuckle og perluávöxtum sem innihélt Yingbada. Guðinn ræktar hið helga tré og draugurinn vill höggva hið helga tré; Shu ættin vill höggva hið helga tré á leynilegan hátt á nóttunni og Dong ættin verndar hið helga tré dag og nótt. Fyrir þetta heilaga tré falsaði Dongheshu kvörtun. Í Taulajiuchu-hafi Ruoluo-fjallsins eru tveir gullfiskar að berjast um gullegg. Sá efri bítur og sá neðri kemur til að berjast. Baráttan um mat og drykk er hafin, Donghe Upp frá því barátta listarinnar um mat og drykkur hófst.<br>Ruoluo fjallið við strönd Guðs er skipt í svarta og hvíta hringi: Austurríkisfólkið býr í hvíta heiminum og Shu fólkið í svörtum heiminum. Svart og hvítt hefur ekki samskipti og Donghe list hefur ekki samskipti. Hvíta sól austurlensku ættarinnar leyfði hvíta svínaríinu að fylgjast með og gæta; svarta rottan úr Shu ættbálknum gróf sig í fjallinu á laun og skært sólarljósið frá hvíta heiminum lak inn í svarta heiminn. Húsbóndinn nýtti sér í fornöld. sinnum breyttist kurrið fyrir ofan og SHH Shh heillavænlega gasið fyrir neðan í hvít egg, sem breyttust í við og eld. Járn, vatn og mynd fimm „Jingwei“ og „Jingwei“ breytast í fimm vinda af hvítum, grænum, rauðum, gulum og svartur. Vindarnir fimm breyttust í fimm lituð egg: hvíta eggið breyttist í Lord Miley og þar var hvítur himinn, jörð, sól, tungl, fjöll og ár. Drottinn Miley kynntist móður zizaojin og fæddi níu synir og níu dætur. Græna eggið verður að grænum himni og jörð í húsi drekakonungs; Gula eggið breytist í gulan himin og jörð „Ze“ draugsins; Rauða eggið breytist í rauðan himin og jörð "aðeins" draugur; Svarta eggið verður Drottinn Miri og svartur himinn og jörð.<br>Hljóð og Qi breytast í hvít ský og hvítan vind, og hvít ský og hvítur vindur breytast í hvíta dögg. White Dew breytist í Miranda Jishen sjó, sem vex heilagt tré sem inniheldur yingbada með honeysuckle og perluávöxtum. Guð ræktar hið guðdómlega tré, og draugurinn sker hið guðdómlega tré; Shu ættin vill höggva niður heilaga tréð á nóttunni og Dong ættin verndar hið helga tré dag og nótt. Fyrir þetta heilaga tré hefur Donghe list myndað deilur. Í tuolajiu snemma hafinu á ruoluo fjallinu eru tveir gullfiskar sem keppast við að leika sér með gullegg. Sá efri bítur og sá neðri kemur til að keppa. Baráttan um mat og drykk er hafin og baráttan um mat og drykk milli Donghe og Shu er hafin.<br>*** Svart og hvítt eiga ekki samskipti, austur og list eiga ekki samskipti. Hvíta sólin í austurhlutanum lét hvíta pissið fylgjast með; *** Seinna fann eigandinn sólina og tunglið, en eigandinn var samt ekki tilbúinn og skipaði sonur hans miwei að stela aftur. ALU, prins þjóðernis Austurlanda, "hefur bjart andlit eins og sól og tungl og bjarta hönd eins og stjörnur". Hann er heiðarlegur, góður, hugrakkur og hreinskilinn; hann hefur ofurmannlega lipurð og hetjulegur andi. Hann vaktaði landamærin, svo að Miley lávarður gæti ekki stolið sólinni og tunglinu, svo hann varð að nota áætlunina um að "loka tígrisdýrið í burtu frá fjallinu". Seinna sótti eigandinn sólina og tunglið, en flugstjórinn var samt ekki tilbúinn og skipaði syni sínum Mi Wei að stela aftur. A Lu, höfðingi austurlenska ættbálksins, „andlitið er eins og skínandi sól og tungl, og hendur hans eru eins og bjartar stjörnur.“ Hann er uppréttur og góður, hugrakkur og djarfur, hann hefur ofurmannlega gáfu og hetjulund. Hann vaktaði landamærin til að eigandi Mili gæti ekki stolið sólinni og tunglinu, svo hann varð að beita því bragði að „beygja tígrisdýrinu frá fjallinu“.
正在翻译中..
结果 (冰岛语) 2:[复制]
复制成功!
Á fornum tíma breyttust murmur ofan og SHH Shh hræđilegt gas neðan í hvít egg sem breyttist í tré og eld. járn, vatn og mynd fimm "Jingwei" og "Jingwei" breytist í fimm vinda af hvítum, grænum, rauðum, gulum og svartum. Og fimm vindar breyttust í fimm lituð egg, hvítt egg breyttist í Drottin Miley, og hvítt himin, jörð, s ól, tungl, fjöll og fljót voru til staðar. Og Drottinn Miley kunnuði móður Zizaojins og fæddi níu sonu og níu dætur. Græna eggið verður græna himininn og jörðin í húsi Drakkkonungs. Gult eggið breytist í Gulu himininn og jörðina "Ze" draugans. Rauttu eggið breytist í rauða himninn og jörðina einu draugans. Svarta eggið verður herra Mirí og svörtu himininn og jörðina.<br>Hljóð og Qi breytist í hvít ský og hvít vind, hvít ský og hvítur vind breytist í hvít dög. Hvít Dew breytist í Miranda Jishen haf, sem vex heilagt tré sem inniheldur yingbada með hunangsskúlu og perlavöxtum. Guð ræktar guðlegt tré, og draugurinn skerir guðlegt tré. Sú-klanninn vill skera heilagt tré á nķttu og Dong-klanninn verndar heilagt tré dag og nķtt. Fyrir þetta heilagt tré hefur Donghe listi búið til reiði. Þa ð eru tveir gullfiskir á fljótlegum hafi Rúlúúfjalls sem keppa um að spila með gullnu eggi. Uppi bítur og neðri bítur til að keppa. Bardaginn um mat og drykk er byrjaður og bardaginn um mat og drykk er byrjaður á milli Donghe og Sú.<br>*** Svart og hvítur samskipta ekki, austur og listi samskipta ekki. The white sun of the East let the white porcupine watch; *** Járn, vatn og mynd fimm "Jingwei" og "Jingwei" breytist í fimm vinda af hvítum, grænum, rauðum, gulum og svartum. Fimm vindarnir breyttust í fimm lituð egg, hvítt egg breyttist í Drottin Miley, og þa ð var hvítur himin, jörð, sól, tungl, fjöll og fljót. Miley Drottinn kynntist móður Zizaojins og fæddi níu sonu og níu dætur. Græna eggið verður græna himininn og jörðin í húsi Drakakonungs. Gult eggið breytist í gult himin og jörð "Ze" draugans. Rautt eggið breytist í rauða himninn og jörðina einu anda. Svarta eggið verður herra Mirí og svörtu himininn og jörðina.<br>Hljóð og Qi breytist í hvítt ský og hvítt vind, hvítt ský og hvítt vind breytist í hvítt dug. Hvíta Dew breytist í Miranda Jishen-haf sem vex heilagt tré sem inniheldur yingbada með hunangsskúlu og perlavöxt. Guð ræktar guðlegt tré, og draugurinn skerir guðlegt tré. Sú-klanninn vill skera heilagt tré á nķttu og Dong-klanninn verndar heilagt tré dag og nķtt. Fyrir ūetta heilagt tré hefur Donghe listi búiđ til andstæđi. Á snemmsjķnum í Tulajiu á Rúlúúfjalli eru tveir gullfiskir a đ keppa um ađ spila međ gullnu eggi. Efri bítur og neđari bítur til ađ keppa. Bardaginn um mat og drykk er byrjaður og bardaginn um mat og drykk er byrjaður á milli Donghe og Sú.<br>*** Svart og hvítt samskipta ekki, austur og listi samskipta ekki. Hvíta sķlin austurs láta hvíta svínahvítu horfa á; *** Síđar fann eigandinn sķlina og tungliđ en eigandinn var enn ķviljandi og skipađi syni sínum Miwei ađ stela aftur. ALU, prinsinn austurūjķđarinnar, hefur ljķst andlit eins og sķlin og tungliđ og ljķst hönd eins og stjörnurnar. Hann er heiđarlegur, gķđur, hugrakkur og hreinskilinn. Hann er ofmannlegur og hetjulegur. Hann fylgdi landamærin svo Miley lávarđur gæti ekki stoliđ sķlinni og tunglinu svo hann ūurfti ađ nota áætlunina um ađ loka tígrinum burt frá fjallinu. The plane stole the sun and moon of Dongzu. Síđar fann eigandinn sķlina og tungliđ en eigandinn var enn ķviljandi og skipađi syni sínum Miwei ađ stela aftur. ALU, höfðingi austurþjóðarinnar, hefur ljóst andlit eins og sólin og tunglið og ljósa hönd eins og stjörnurnar. Hann er hreinskilinn, góður, hugrakkur og hreinskilinn. Hann er ofmannlegur og hetjulegur. Hann fylgdi landamærin svo Miley lávarđur gæti ekki stoliđ sķlinni og tunglinu svo hann ūurfti ađ nota áætlunina um ađ loka tígrinum burt frá fjallinu.
正在翻译中..
结果 (冰岛语) 3:[复制]
复制成功!
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: