In three passages of the excursus, two of them reporting incidents of 的简体中文翻译

In three passages of the excursus,

In three passages of the excursus, two of them reporting incidents of some complexity, Thucydides inserts the parenthesis 6cq Xdyerat or uses Xeyerat with dependent infinitives. The first passage is the story of the Argilian messenger who opened the last letter sent by Pausanias to Xerxes (132.5); the second relates how Pausanias,realizing that he was about to be arrested in the street by the ephors, ran for sanctuary to the precinct of the Brazen House (134.1); the third mentions that Artaxerxes, on receiving the letter from Themistocles, admired his intentions and urged him to put them into operation(138.1). Thucydides normally uses X to indicate that he has misgivings about the trustworthiness of his evidence. It occurs most frequently where, in writing about contemporary events, he includes a statement, usually brief, derived, it appears, from some oral source in which he is disinclined for unspecified reasons to feel complete confidence. In the passages relating to Pausanias and Themistocles X might be merely an intimation of uncertainty and is indeed interpreted as such by morden scholars.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
在此次调查的三篇文章中,其中两篇报告了一些复杂事件,Thucydides插入了括号6cq Xdyerat或将Xeyerat与从属不定式配合使用。第一段是阿尔及利亚使者打开了Pausanias给Xerxes(132.5)的最后一封信的故事;第二个问题是保罗·帕萨尼亚斯如何意识到自己将要在隐士的逮捕下在街上奔跑,奔向圣殿(Brazen House)(134.1);第三篇提到亚达薛西在收到Themistocles的来信后,钦佩了他的意图,并敦促他将其付诸实践(138.1)。修昔底德通常使用X来表示他对证据的可信度存有疑虑。它最经常发生的地方是,在撰写有关当代事件的文章时,他会发表一个陈述,通常是简短的,衍生的,出于某种不确定的原因,他不愿透露某些口头消息,从而感到完全自信。在有关Pausanias和Themistocles的文章中,X可能只是不确定性的暗示,而事实上,现代学者对此进行了解释。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
在 excursus 的三段中,其中两段报告了某种复杂的事件,Thucydides 插入括号 6cq Xdyerat 或使用具有依赖不定式功能的 Xeyerat。第一段是阿吉利亚信使的故事,他打开了波萨尼亚斯寄给Xerxes的最后一封信(132.5);第二个涉及Pasanias如何,意识到他即将在街上被ephors逮捕,跑去圣殿区(134.1);第三个提到,阿尔塔克斯,在收到来自特莫克斯的信,钦佩他的意图,并敦促他付诸行动(138.1)。Thucydides 通常使用 X 来表示他对证据的可信性有疑虑。它发生的频率是,在写关于当代事件时,他包括一个陈述,通常是简短的,似乎来自一些口头来源,其中他因为未指明的原因而不愿感到完全自信。在有关Pasanias和十分物的段落中,可能仅仅是不确定性的暗示,实际上被摩登学者解释为这种暗示。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
在《说辞》的三个段落中,其中两个段落报告了一些复杂的事件,修昔底德插入了括号6cq Xdyerat或使用了带有从属不定式的Xeyerat。第一段是关于阿吉利亚使者的故事,他打开了帕萨尼亚斯寄给薛西斯的最后一封信(132.5);第二段讲述了帕萨尼亚斯意识到自己将在街上被厄弗斯逮捕后,如何跑到巴塞恩宫的辖区去避难(134.1);第三段提到阿塔克塞克斯在收到这封信时从Themistocles,赞赏他的意图,并敦促他把他们付诸行动(138.1)。修昔底德通常用X来表示他对自己证据的可信度有疑虑。这种情况最常见的情况是,在写有关当代事件的文章时,他包括一个陈述,通常很简短,似乎是从一些口头资料中派生出来的,他不想在其中感到完全的自信,原因不明。在有关波萨尼亚和忒米斯托利十世的段落中,可能仅仅是一种不确定性的暗示,而且确实被现代学者解释为这样。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: