But in neither case did we probe quite what these teachers meant by th的简体中文翻译

But in neither case did we probe qu

But in neither case did we probe quite what these teachers meant by these statements. What,for example, does it mean to understand things in history on different levels? What makes something simpler? What is the pervading level of understanding in history? Why is that possible? Other current research on history teachers(Cunningham 2002) suggests that at least some history teachers do indeed have very clear ideas here, but to unearth these she had to dig very deep in her questioning and work with teachers over an extended period of time. The picture that emerged for us was a fuzzy one, combining elements of what the teachers knew about school history with what they knew about how pupils learn. Hence what they wanted the pupils to understand was generally, a reflection of what they knew about the history. Where the teachers had been both very clear and specifc about the history embedded in their lessons, so too were they clear about what it was they wanted the pupils to understand. The key in coming to understand these things seemed to be a process of building blocks, with some ideas or skills mastered first and others later. Thus, understanding why Hitler came to power had to be broken down into a number of different reasons and each looked at in turn, so that gradually each factor would be understood in its own right and as a contributory factor in the overall picture. Similarly, to answer the question of why the Good Friday Agreement was possible, a number of different reasons needed to be explored before an understanding of the final answer could emerge. For one teacher, different processes were associated with the stages in building understanding: there was knowledge acquisition, knowledge application and knowledge implementation, while for several of the teachers, developing some sort of base of contextual factual knowledge was clearly a prerequisite for any type of evaluation or judgement. Linking ideas and information was clearly important for the teachers, but what the nature of these linkages needed to be was not evident. We are puzzled by our findings here. Many of our conversations with the teachers and our experience in their lessons suggested that they have strong images of pupils' understanding in history and if examination results in history are any guide at all to this, the success of former pupils is testimony to the quality of historical understanding developed by these teachers. It may be that our failure to gain good access to this aspect of their expertise is no more than a reflection of our methods. It may be that for experienced history teachers this aspect of their expertise is so interlinked with their knowledge of school history and their knowledge of how pupils learn that it does not make sense to try and disentangle the two.But it may also be that it is an aspect of their knowledge that could usefully be articulated more. Articulating what is hard to understand and why, what is easier, exactly what progress might look like in history in all its forms,what the necessary links are, what the foundation stones are, could all provide the basis for valuable disussion within history departments and especially for beginning teachers. The one clear piece of the fuzzy picture was the notion
that stuents understanding in history had to be built up and that is something that many beginners stuggle with.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
但在两宗个案中,我们探讨什么比较这些教师通过这些语句的意思。什么,例如,是否意味着要了解不同层次的历史的东西呢?是什么让简单的东西?什么是历史认识的普及程度?为什么是这可能吗?历史教师,其他流动研究(坎宁安2002)表明,至少有一些历史教师确实有非常明确的想法在这里,但挖掘这些,她不得不挖在她的追问下非常深刻,并与教师在一段长时间的工作。即出现了我们的照片是一个模糊一片,结合什么样的教师知道学校是有着他们知道如何学生学习什么内容。因此,他们希望学生理解普遍,他们知道历史怎样的反映。当老师一直都非常清楚,specifc关于嵌入在他们的教训的历史,所以也被他们什么是他们想要的学生了解清楚。在来了解这些事情的关键似乎是积木的过程中,有一些想法或技巧掌握第一,其他人晚。因此,理解为什么希特勒上台后不得不被分解成许多不同的原因,并依次在每个看了一下,使之逐步每一个因素是在自己的权利,并在整体画面的促成因素来理解。同样,要回答为什么耶稣受难日协议是可能的,要探索出了一些问题需要不同的原因前的最后答案的理解可能出现的问题。对于一个老师,不同工艺用在增进了解的阶段相关:有知识获取,知识应用和知识的实施,而几个教师,发展某种语境事实性知识的基础显然是任何类型的评价或判断的前提。链接想法和信息无疑对教师重要的,但这些联系是必要的性质并不明显。我们对我们的发现这里不解。我们很多与老师交谈,我们在教学中的经验表明,他们有学生的理解,强大的图像在历史上,如果在历史上的考试成绩是任何指导在所有这,老同学的成功证明了质量通过这些教师发展历史的理解。这可能是因为我们未能获得对他们的专业知识这方面很好的接入并不比我们的方法反映了。这可能是有经验的历史教师他们的专业知识这方面是这样用自己的办学历史知识和知识相通的学生如何学习,这没有任何意义,试图解开two.But它也可能是因为它是他们的知识的一个方面,可以有效地挂接更多。阐明什么是很难理解,为什么,什么是更容易,正是进度可能看起来像在历史上各种形式,建立必要的联系是什么,基石是什么,可能所有的历史部门内部提供了宝贵的disussion的基础,尤其是对于新教师。一个清片的画面模糊的是概念<br>这stuents在历史认识就一定要建立起来,那就是很多初学者与stuggle东西。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
但在这两种情况下,我们都没有完全探究这些教师在这些陈述中的意思。例如,在不同层面上了解历史中的事情是什么意思?是什么让事情更简单?历史上渗透的理解水平是多少?为什么可以?其他目前对历史教师的研究(坎宁安2002)表明,至少有一些历史教师确实有非常明确的想法在这里,但要发掘这些,她不得不深入挖掘她的提问和与教师长期合作。对我们来说,出现的画面是模糊的,将教师对学校历史的了解与他们对学生学习方式的了解结合起来。因此,他们希望学生了解的是一般,反映了他们对历史的了解。教师们对课程中的历史既清晰又特别,也很清楚,他们也希望学生了解什么是。理解这些事情的关键似乎是一个构建块的过程,首先掌握一些想法或技能,然后掌握其他想法或技能。因此,理解希特勒为什么上台必须分解成许多不同的原因,并依次观察,以便逐渐理解每个因素本身的权利,并作为一个贡献因素的整体情况。同样,为了回答为何《星期五协定》是可能的问题,在理解最后答案之前,需要探讨若干不同的理由。对于一位教师来说,不同的过程与建立理解的阶段相关:有知识获取、知识应用和知识实现,而对于一些教师来说,则开发某种上下文基础事实知识显然是任何类型的评价或判断的先决条件。思想和信息对教师显然很重要,但这些联系的性质并不明显。我们对这里的发现感到困惑。我们与老师的许多谈话和我们在课程中的经验表明,他们有很强的学生对历史的理解形象,如果历史考试成绩能指导这一点,以前的学生的成功就是证明这些教师所形成的历史理解的质量。我们未能很好地获得他们专门知识的这一方面,可能只是反映了我们的方法。对于有经验的历史教师来说,他们的专业知识与他们的学校历史知识和学生如何学习的知识是如此的相互联系,以至于尝试和解开两者是毫无意义的。但是,可能也是,这是他们知识的一个方面,可以更有益地阐述。阐明什么很难理解,为什么,什么更容易,究竟什么进步可能看起来像在历史上的所有形式,什么是必要的联系,什么是基础石头,都可以提供基础,在历史中宝贵的分离系,特别是为初等教师。模糊图片的一个清晰部分是概念<br>历史上对事物的理解必须建立起来,这是许多初学者所想的。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
但在这两种情况下,我们都没有完全探究这些老师所说的这些话是什么意思。例如,在不同的层面上理解历史上的事物意味着什么?什么使事情更简单?历史上普遍存在的理解水平是什么?为什么可能呢?目前对历史教师的其他研究(Cunningham 2002)表明,至少有些历史教师确实有非常明确的想法,但要发掘这些,她必须在提问中深入挖掘,并与教师长期合作。我们看到的是一幅模糊的图画,把老师们对学校历史的了解和他们对学生学习的了解结合起来。因此,他们希望学生们了解的一般是,反映他们对历史的了解。在那里,老师们对他们的课程中所包含的历史既非常清楚又非常具体,他们也清楚自己想让学生了解的是什么。理解这些东西的关键似乎是一个积木的过程,先掌握一些想法或技能,后掌握其他一些。因此,理解希特勒上台的原因必须被分解成若干不同的原因,并且每一个因素都要依次考虑,这样,逐渐地,每一个因素都会被理解为自己的权利,并成为全局中的一个贡献因素。同样,要回答“耶稣受难日协议为什么可能”的问题,需要探讨若干不同的原因,才能理解最终的答案。对于一名教师来说,不同的过程与建立理解的阶段有关:知识的获取、知识的应用和知识的实现,而对于一些教师来说,发展某种背景知识的基础显然是任何类型的评价或判断的先决条件。把想法和信息联系起来对教师来说显然很重要,但这些联系的性质还不清楚。我们对这里的发现感到困惑。我们与老师的许多谈话和我们在课堂上的经验表明,他们对学生的历史理解有很强的印象,如果说历史考试成绩对这一点有任何指导意义的话,那么以前学生的成功证明了这些老师培养的历史理解的质量。也许我们未能很好地接触到他们这方面的专业知识不过是我们方法的反映。对有经验的历史教师来说,这方面的专业知识与他们对学校历史的知识以及他们对学生学习方式的知识是如此的相通,因此试图将两者分开是没有意义的,但也可能是他们知识的一个方面可以更有效地加以阐述。阐明什么是难以理解的,什么是更容易理解的,历史上所有形式的进步究竟是什么样的,必要的环节是什么,基石是什么,都可以为历史系内部,特别是初任教师的有价值的讨论提供基础。模糊画面中唯一清晰的部分是<br>在历史上,这种理解必须建立起来,这是许多初学者都要克服的问题。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: