其私祠之未赐额者, 或有守令, 自以顔私, 供其祭僎.
一番开路, 遂成恒典.
然私祠之弊, 日新月盛, 百里之邑, 私祠或至数十, 一门之内, 父子兄弟, 谦庵讷轩松斋竹亭, 或称孝行, 或称战亡, 以齿爲序, 列享一祠者, 或之十二三人.
그들의 희생 귀중한에 대한 연에 개인에서,하지, 또는 Shouling 한 사람의 양에 그것의 개인 사원 감사합니다. <br>일부 개방, 상수 코드에. 다음 <br><br>그러나, 개인 사원의 단점, 새로운 달의 일 모리, 배리의 마을, 개인 사원 또는 수십, 하나에, 또한 죽은 전쟁으로 알려진 또한 효도로 알려진 아버지와 그의 아들, 키안 법사 사원 레인 채식주의 소나무 대나무 관은, 순서의 치아는 열 사원 사람, 또는 12 세를 즐길 수 있습니다.
正在翻译中..
저 개인적인 만족 한 사람, 또는 명령에 따라 그들의 먹이를 위해, 그의 얼굴의 사적인 목적.<br><br>도로를 열고, 계속 되는 의식으로 간다. 사적인 해 초승달 盛, 百里의 일 개인 또는 수십, 1 개의 문, 아버지와 아들의 형제, 겸손, 또는 Xiaoyu, 또는 전투 죽음,이 순서에서 1 명 또는 12 명 또는 12 명.
正在翻译中..
사사사당의 미사당은 영영을 지키거나, 자신의 체면을 세워 자신의 제사를 모시고 있다.<br>한 차례의 길을 열어 마침내 항전을 이루었다.<br>사사사의 폐단, 일신월성, 백리읍, 사사사와 수십, 한 문 안에, 부자 형제, 겸자암, 순조연, 죽정, 효행이나 전멸, 이를 비롯하여 일사사당, 열두세 명.<br>
正在翻译中..