那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂前的什么东西站成了一个半圆。我挤过人群,发现有一个由四人组成的交响乐对的英语翻译

那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂

那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂前的什么东西站成了一个半圆。我挤过人群,发现有一个由四人组成的交响乐对正在演奏一首小提琴古典曲目。那个章节持续了十分钟。然后一个音乐人捡起地上的一个碟子要求路人捧个钱场。所有的捐献都是自愿的,没有人必须付钱,但是由于一些人溜走了,所以围观的人群队伍减小了。但也有人很愉快的扔过去一些硬币,他们很感激在他们购物的路上遇到的简短的音乐表演。 在我巴黎的公寓的窗户下,一个音乐人占据了先前一个音乐人留下的空地。他打开他手风琴的盖子然后转动把手。然后他唱着古代巴黎的歌——那些讲述人们和他们的爱情故事的歌。虽然我没有专门去学过,但我还是记得一些歌词。我用我的脚轻轻排着节拍跟着他一起唱。在那里的人行道上,一些人停留着。有的人笑着,其他人低着头走过。汽车驶过,由小孩组成的人群出现又消失,有些人甚至在手风琴上面的杯子里放了一枚硬币。但是音乐人完全忽略了他们所有人。他被太阳晒热了,所以他用一个有污迹的手帕擦拭了自己的额头。然后又开始投入到唱歌和演奏中。 在纽约的哈莱姆,一些本地人在阳台放置了一个音响,他们将它插入了插座,刹那间,就有人在街上跳起了舞。在东京的乡村,年轻的夫妻会一边吃着爆米花,一边伴着演奏50年代以来美国歌曲的乡村摇滚乐对的音乐跳舞。在伦敦的地铁,一个学生演奏的吉他乐在隧道内回荡(有点像西单女孩昂!)。这使一些忙着上班的行人精神抖擞了起来。在维也纳或布拉格或米兰的街道上,一群从遥远的安迪斯来的吹管乐的音乐家使空气充满了南美气息。街道音乐使在我们繁忙的日常生活所消失的文化复活了,有组织的,有规律的复活:在你不怎么希望听到的时候应到的音乐。在一个录音棚,或只靠一个麦克风,音乐在某些方面正在丢失。但是记到音乐给那听应音乐和关注生活的人带来的生机。它只存在于现在,它只在一个时代的背景中有着自己的含义,它需要(发展)空间
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
It was on a warm Sunday in the old city of Barcelona busy street. Those pedestrian passing in front of the church about what the station has become a semi-circle. I squeezed through the crowd and found a symphony consisting of four persons of a repertoire of classical violin being played. That chapter lasted ten minutes. Then a musician picked up a dish on the ground requires passers holding a money market. All donations are voluntary, no one must pay, but because some people slipped away, so reducing the ranks of the crowd. But it was also very pleasant threw some coins, they are very grateful short music the way they shop encountered. In the window of my apartment in Paris, a musician previously occupied the space left by a musician. He opens his accordion cover and turn the handle. Then he sang ancient songs of Paris - about those people and their love story song. Although I did not specifically go to school, but I still remember some of the lyrics. I use my feet gently row of beats to sing along with him. There on the sidewalk, some people stay with. Some people smiled, others walked head down. Cars driving by, a crowd composed of children come and go, some people even put a coin in the cup on top of the accordion. But the music people completely ignored them all. He was the sun hot sun, so he used a handkerchief to wipe the stain of his forehead. And then she began singing and playing into the middle. In Harlem, New York, some of the locals in the balcony placed a sound, they insert it into the socket of a sudden, some people danced in the streets. In the village, a young couple in Tokyo will be eating popcorn while accompanied by music since the 1950s, the United States played rockabilly song to dance. In London subway, a student playing the guitar music echoed in the tunnel (a bit like Xidan Girl expensive!). This makes the work of some busy pedestrian full of energy again. In Vienna or Prague or Milan street, a group from the distant Andes to the blowpipe music musician air is full of South American atmosphere. Street music so busy in our everyday life disappear cultural resurrection, organized, regular resurrection: when you want to hear less should go to the music. In a recording studio, or rely on a microphone, music in some ways being lost. But remember to listen to the music to be music that people are concerned about life and brought to life. It exists only in the present, it only has its own meaning in the context of an era, and it needs (development) space
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
那是在巴塞罗那老市区繁忙的街道上的温暖的星期天。那些过往的行人绕着教堂前的什么东西站成了一个半圆。我挤过人群,发现有一个由四人组成的交响乐对正在演奏一首小提琴古典曲目。那个章节持续了十分钟。然后一个音乐人捡起地上的一个碟子要求路人捧个钱场。所有的捐献都是自愿的,没有人必须付钱,但是由于一些人溜走了,所以围观的人群队伍减小了。但也有人很愉快的扔过去一些硬币,他们很感激在他们购物的路上遇到的简短的音乐表演。 在我巴黎的公寓的窗户下,一个音乐人占据了先前一个音乐人留下的空地。他打开他手风琴的盖子然后转动把手。然后他唱着古代巴黎的歌——那些讲述人们和他们的爱情故事的歌。虽然我没有专门去学过,但我还是记得一些歌词。我用我的脚轻轻排着节拍跟着他一起唱。在那里的人行道上,一些人停留着。有的人笑着,其他人低着头走过。汽车驶过,由小孩组成的人群出现又消失,有些人甚至在手风琴上面的杯子里放了一枚硬币。但是音乐人完全忽略了他们所有人。他被太阳晒热了,所以他用一个有污迹的手帕擦拭了自己的额头。然后又开始投入到唱歌和演奏中。 在纽约的哈莱姆,一些本地人在阳台放置了一个音响,他们将它插入了插座,刹那间,就有人在街上跳起了舞。在东京的乡村,年轻的夫妻会一边吃着爆米花,一边伴着演奏50年代以来美国歌曲的乡村摇滚乐对的音乐跳舞。在伦敦的地铁,一个学生演奏的吉他乐在隧道内回荡(有点像西单女孩昂!)。这使一些忙着上班的行人精神抖擞了起来。在维也纳或布拉格或米兰的街道上,一群从遥远的安迪斯来的吹管乐的音乐家使空气充满了南美气息。街道音乐使在我们繁忙的日常生活所消失的文化复活了,有组织的,有规律的复活:在你不怎么希望听到的时候应到的音乐。在一个录音棚,或只靠一个麦克风,音乐在某些方面正在丢失。但是记到音乐给那听应音乐和关注生活的人带来的生机。它只存在于现在,它只在一个时代的背景中有着自己的含义,它需要(发展)空间
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
It was a warm Sunday on the busy streets of Barcelona's old city. The passers-by stood in a semicircle around something in front of the church. I crowded through the crowd and found a symphony of four people playing a violin classic. That chapter lasted ten minutes. Then a musician picked up a dish on the ground and asked passers-by to hold a money market. All donations were voluntary and no one had to pay, but as some people slipped away, the crowd of onlookers decreased. But there are also people who are happy to throw some coins, and they are grateful for the short musical performance they met on their way to shopping. Under the window of my Paris apartment, a musician occupied the space left by a former musician. He opened the lid of his accordion and turned the handle. Then he sang ancient Paris songs - songs about people and their love stories. Although I didn't go to school specially, I still remember some lyrics. I used my feet to sing with him in a gentle rhythm. On the sidewalk there, some people stopped. Some laugh, others walk with their heads down. As the car passed, the crowd of children appeared and disappeared. Some even put a coin in the cup above the accordion. But the musicians completely ignored all of them. He was sunburned, so he wiped his forehead with a dirty handkerchief. Then I started to sing and play. In Harlem, New York, some locals put a stereo on the balcony. They plugged it into the socket. In a flash, someone danced in the street. In the countryside of Tokyo, young couples would eat popcorn while dancing to the music of the country rock pairs that played American songs since the 1950s. In London's subway, a student's guitar music reverberates in the tunnel (a bit like Xidan girl ang!). This perked up some of the busy commuters. On the streets of Vienna or Prague or Milan, a group of wind musicians from the distant Andes filled the air with South American flavor. Street Music revives the culture that has disappeared in our busy daily life, organized and regular: the music that you should get when you don't want to hear it. In a studio, or just a microphone, music is being lost in some ways. But remember the life that music brings to those who listen to it and pay attention to life. It only exists in the present. It only has its own meaning in the background of one era. It needs (Development) space
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: