Aging happens to all of us, and is generally thought of as a natural p的简体中文翻译

Aging happens to all of us, and is

Aging happens to all of us, and is generally thought of as a natural part of life. It would seem silly to call such a thing a "disease."

On the other hand, scientists are increasingly learning that aging and biological age are two different things, and that the former is a key risk factor for conditions such as heart disease, cancer and many more. In that light, aging itself might be seen as something treatable, the way you would treat high blood pressure or a vitamin deficiency.

Biophysicist Alex Zhavoronkov believes that aging should be considered a disease. He said that describing aging as a disease creates incentives to develop treatments.

"It unties the hands of the pharmaceutical(制药的)industry so that they can begin treating the disease and not just the side effects," he said.

"Right now, people think of aging as natural and something you can't control," he said. "In academic circles, people take aging research as just an interest area where they can try to develop interventions. The medical community also takes aging for granted, and can do nothing about it except keep people within a certain health range."

But if aging were recognized as a disease, he said, "It would attract funding and change the way we do health care. What matters is understanding that aging is curable."

"It was always known that the body accumulates damage, "he added." The only way to cure aging is to find ways to repair that damage. I think of it as preventive medicine for age-related conditions."

Leonard Hayflick, a professor at the University of California, San Francisco, said the idea that aging can be cured implies the human lifespan can be increased, which some researchers suggest is possible. Hayflick is not among them.

"There're many people who recover from cancer, stroke, or heart disease. But they continue to age, because aging is separate from their disease," Hayflick said. "Even if those causes of death were eliminated, life expectancy would still not go much beyond 92 years.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
Aging happens to all of us, and is generally thought of as a natural part of life. It would seem silly to call such a thing a "disease."<br><br> On the other hand, scientists are increasingly learning that aging and biological age are two different things, and that the former is a key risk factor for conditions such as heart disease, cancer and many more. In that light, aging itself might be seen as something treatable, the way you would treat high blood pressure or a vitamin deficiency.<br><br> Biophysicist Alex Zhavoronkov believes that aging should be considered a disease. He said that describing aging as a disease creates incentives to develop treatments.<br><br> "It unties the hands of the pharmaceutical(制药的)industry so that they can begin treating the disease and not just the side effects," he said.<br><br> "Right now, people think of aging as natural and something you can't control," he said. "In academic circles, people take aging research as just an interest area where they can try to develop interventions. The medical community also takes aging for granted, and can do nothing about it except keep people within a certain health range."<br><br> But if aging were recognized as a disease, he said, "It would attract funding and change the way we do health care. What matters is understanding that aging is curable."<br><br> "It was always known that the body accumulates damage, "he added." The only way to cure aging is to find ways to repair that damage. I think of it as preventive medicine for age-related conditions."<br><br>伦纳德·海弗利克,教授在加州大学旧金山分校,说在老化是可以治愈的想法意味着人类寿命可以增加,其中一些研究人员认为是可能的。海弗利克不在其中。<br><br>“还有谁是癌症,中风或心脏疾病恢复了很多人。但是,他们不断的年龄,因为衰老是从他们的疾病分开,”海弗利克说。“即使死亡的这些原因被淘汰,预期寿命仍然没有太大的超越92年。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
衰老发生在我们所有人身上,通常被认为是生活中自然的一部分。把这种东西称为"疾病"似乎很傻。<br><br>另一方面,科学家越来越认识到,衰老和生物年龄是两码事,而前者是心脏病、癌症等疾病的关键危险因素。从这个角度看,衰老本身可能被视为可以治疗的东西,就像治疗高血压或维生素缺乏一样。<br><br>生物物理学家亚历克斯·扎沃龙科夫认为,衰老应该被认为是一种疾病。他说,将衰老描述为一种疾病,可以激励人们开发治疗方法。<br><br>"它解开了制药业的手,这样他们就可以开始治疗疾病,而不仅仅是副作用,"他说。<br><br>"现在,人们认为衰老是自然的,是你不能控制的事情,"他说。"在学术界,人们把老龄研究当作一个兴趣区,在那里他们可以尝试开发干预措施。医学界也理所当然地认为衰老是理所当然的,除了将人们保持在一定的健康范围内之外,它什么也做不了。<br><br>但是,如果老龄化被确认为一种疾病,他说,"这将吸引资金,并改变我们做卫生保健的方式。重要的是理解衰老是可以治愈的。<br><br>"人们一直都知道,身体会积累损伤,"他补充道,"治愈衰老的唯一方法就是找到修复这种损伤的方法。我认为它是治疗与年龄有关的疾病的预防药物。<br><br>加州大学旧金山分校教授伦纳德·海夫利克说,衰老可以治愈的想法意味着人类寿命可以延长,一些研究人员认为这是可能的。海利克不在他们之中。<br><br>"许多人从癌症、中风或心脏病中恢复过来。但是他们继续衰老,因为衰老与他们的疾病是分开的,"Hayflick说。"即使消除这些死亡原因,预期寿命也不会超过92岁。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
衰老发生在我们所有人身上,通常被认为是生命的自然部分。把这样的事情称为“疾病”似乎是愚蠢的。<br>另一方面,科学家们越来越认识到,衰老和生物年龄是两种不同的东西,前者是心脏病、癌症等多种疾病的关键危险因素。照此,衰老本身可能被视为可以治疗的方式,你可以治疗高血压或维生素缺乏。<br>生物物理学家亚历克斯·扎沃龙科夫认为,衰老应该被视为一种疾病。他说,将衰老描述为一种疾病会刺激治疗的发展。<br>他说:“这将使制药行业的手变得更加脆弱,这样他们就可以开始治疗这种疾病,而不仅仅是副作用。”。<br>“现在,人们认为衰老是自然的,是你无法控制的。”他说。在学术界,人们把老龄化研究作为一个兴趣领域,在那里他们可以尝试制定干预措施。医学界也把老龄化视为理所当然,除了让人们保持在一定的健康范围内,对老龄化无能为力。”<br>但他说,如果老龄化被认为是一种疾病,“它将吸引资金,并改变我们医疗保健的方式。重要的是理解衰老是可以治愈的。”<br>“人们总是知道身体会累积损伤,”他补充道,“治愈衰老的唯一方法就是找到修复损伤的方法。我认为它是治疗与年龄有关的疾病的预防药物。”<br>加州大学旧金山分校教授伦纳德·海弗利克(leonard hayflick)表示,衰老可以治愈的想法意味着人类寿命可以延长,一些研究人员认为这是可能的。海弗利克不在其中。<br>“有很多人从癌症、中风或心脏病中康复。但他们会继续衰老,因为衰老与疾病是分离的。即使消除了这些死因,预期寿命也不会超过92岁。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: