在会计准则下,费用是指企业在日常活动所发生的、会导致所有者权益减少的、与向所有者分配利润无关的经济利益的总流出。而在企业所得税下,扣除的成本的英语翻译

在会计准则下,费用是指企业在日常活动所发生的、会导致所有者权益减少的、

在会计准则下,费用是指企业在日常活动所发生的、会导致所有者权益减少的、与向所有者分配利润无关的经济利益的总流出。而在企业所得税下,扣除的成本与费用另有规定,(1)限额扣除项目,例如:企业发生的与生产经营活动有关的业务招待费支出,按发生额的60%扣除,但最高不得超过当年销售(营业)收入的5‰;企业发生的符合条件的广告费和业务宣传费,不超过当年销售(营业)收入的15%的部分,准予扣除,超过部分,准予在以后纳税年度结转扣除
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Under the accounting standards, expenses refer to the total outflow of economic benefits that occur in the daily activities of the enterprise and cause the owner's equity to decrease, and are not related to the distribution of profits to the owner. Under corporate income tax, the deducted costs and expenses are otherwise stipulated. (1) Limit deduction items, for example: the business entertainment expenses related to production and operation activities incurred by the enterprise are deducted at 60% of the amount incurred, but the maximum shall not exceed 5‰ of the sales (business) income of the year; the eligible advertising and business promotion fees incurred by the enterprise that do not exceed 15% of the sales (business) income of the year shall be deducted, and the excess shall be allowed to be carried forward in the subsequent tax year deduction
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
Under accounting standards, fees refer to the total outflow of economic benefits that occur in the daily activities of an enterprise that will lead to the reduction of owner's equity and which are not related to the distribution of profits to the owner. Under the enterprise income tax, the expenses and expenses deducted are otherwise stipulated, and (1) the amount of the business entertainment expenses incurred by the enterprise in connection with the production and business activities shall be deducted at 60% of the amount incurred, but shall not exceed 5% of the sales (business) income of the current year;
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
Under the accounting standards, expenses refer to the total outflow of economic benefits that occur in the daily activities of an enterprise, which will lead to the decrease of owner's equity and have nothing to do with the distribution of profits to the owner. However, under the enterprise income tax, the deducted costs and expenses have other provisions: (1) the deduction items with limit, such as: the business entertainment expenses related to production and operation activities incurred by the enterprise shall be deducted at 60% of the amount incurred, but the maximum amount shall not exceed 5 ‰ of the sales (business) income of the current year; the qualified advertising expenses and business publicity expenses incurred by the enterprise shall not exceed the sales (business) income of the current year 15% of the income is allowed to be deducted, and the excess part is allowed to be carried forward and deducted in the following tax years
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: