观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法的希腊语翻译

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (希腊语) 1: [复制]
复制成功!
Το Bodhisattva Avalokiteshvara, που περπατά βαθιά prajna paramita για μεγάλο χρονικό διάστημα, βλέπει τα πέντε αδρανή σε κενό και σώζει όλα τα δεινά. Για το λείψανο, η μορφή δεν διαφέρει από το κενό και το κενό δεν διαφέρει από το χρώμα, η μορφή είναι κενή, η κενότητα είναι μορφή και η αντίληψη είναι η ίδια. Τα λείψανα είναι το κενό όλων των ντάρμα, ούτε η γέννηση ούτε ο θάνατος, ούτε η βρωμιά ούτε ο εξαγνισμός, ούτε η αύξηση ούτε η μείωση. Επομένως, ο ουρανός είναι άχρωμος, χωρίς συναίσθημα, σκέψη και γνώση, χωρίς τα μάτια, τα αυτιά, τη μύτη, τη γλώσσα και την πρόθεση του σώματος, χωρίς χρώμα, ήχο, άρωμα και αφή, χωρίς όραση ή ακόμη και ασυνείδητο. Δεν υπάρχει άγνοια, άγνοια, ούτε καν γηρατειά, κανένας γέρος. Δεν υπάρχει κανένα πόνο, κανένα κέρδος, κανένα κέρδος, κανένα κέρδος. Το Bodhisattva βασίζεται στην Prajna Paramita για πολλούς λόγους, χωρίς εμπόδια, χωρίς εμπόδια, χωρίς τρόμο, μακριά από ανεστραμμένα όνειρα και απόλυτο Νιρβάνα. Οι Βούδες των τριών γενεών, βασιζόμενοι στην παράμιζα prajna για πολλούς λόγους, απέκτησαν τα τρία Bodhi της Agudala. Επομένως, η γνώση της Prajna Paramita είναι ένα μεγάλο μάντρα, ένα μεγάλο μάντρα, ένα ανώτατο μάντρα, ένα μη ισοδύναμο μάντρα, το οποίο μπορεί να εξαλείψει όλα τα δεινά και είναι αληθινό και αληθινό. Ως εκ τούτου, το μάντρα Prajna Paramita σημαίνει το μάντρα: Αποκάλυψη της Αλήθειας, Αποκάλυψη της Αλήθειας, Πόλο Αποκάλυψη της Αλήθειας, Parajang Sang, Αποκάλυψη της Αλήθειας και Μποντισάτβα.
正在翻译中..
结果 (希腊语) 2:[复制]
复制成功!
Θέα από τη θέα της Σάσας, η γραμμή τόσο βαθιά όσο Poomedo, δείτε τα πέντε είναι άδεια, όλα πικρά. Shelly, το χρώμα δεν είναι διαφορετικό από τον αέρα, άδειο δεν είναι διαφορετικό χρώμα, το χρώμα είναι άδειο, άδειο είναι χρώμα, θέλετε να μάθετε, επίσης, όπως είναι αλήθεια. Shellyzi, είναι η νομική κενή φάση, δεν αθάνατη, δεν βρώμικο δεν καθαρό, δεν αυξάνονται και μειώνονται. Είναι ο λόγος για τον αέρα άχρωμο, δεν σκέψη της γραμμής, δεν μάτια, τα αυτιά και τη γλώσσα της μύτης, άχρωμο ήχο της αφής, δεν όραμα, και ακόμη και το ασυνείδητο κόσμο. Δεν υπάρχει σαφής, δεν υπάρχει νόμος λιγότερο, δεν παλιό θάνατο, δεν παλιά πεθαίνουν. Χωρίς πικρή σειρά δρόμων, χωρίς σοφία και χωρίς κέρδος, χωρίς λόγο. Bodissa 埵, σαν Boromi κάνει το λόγο, η καρδιά δεν κρέμεται, δεν υπάρχουν εμπόδια, δεν τρόμος, μακριά από το ανάποδο όνειρο, ακριβώς Νιρβάνα. Οι Βούδαδες του τρίτου κόσμου, σαν να πέθανε ο Poromeodo, πήραν τον Ayodoro τρία περιφρόνηση san bodhi. Ως εκ τούτου, αν Poromeodo, είναι το μεγάλο ξόρκι θεός, είναι το μεγάλο ξόρκι, είναι η κατάρα, δεν είναι ξόρκι, δεν είναι ξόρκι και ούτω καθεξής, μπορεί εκτός από όλα τα δεινά, η αλήθεια δεν είναι ψευδής. Ως εκ τούτου, αν η κατάρα Boromino, δηλαδή, η κατάρα: η αποκάλυψη, το Boro αποκαλύπτει την έννοια, ο μοναχός Boro να αποκαλύψει την έννοια, το Bodhi Sa Bo-Don.
正在翻译中..
结果 (希腊语) 3:[复制]
复制成功!
Όταν ο Γκουανζίζι Μποντισάτβα πήγε βαθιά στην Prajna parmita, είδε ότι τα πέντε ίνινγκ ήταν άδεια, και ξεπέρασαν όλες τις δυσκολίες.Σαρίτσι, το χρώμα δεν διαφέρει από το κενό, το κενό δεν διαφέρει, το χρώμα είναι το κενό, το κενό είναι το χρώμα, το να σκέφτεσαι, να κάνεις και να ξέρεις είναι το ίδιο.Η Σαρίτσι είναι η άδεια φάση όλων των Ντάρμα, που δεν γεννιούνται ούτε καταστρέφονται, ούτε είναι βρώμικη, ούτε αγνή, ούτε αυξάνεται ή μειώνεται.Συνεπώς, δεν υπάρχει χρώμα στον αέρα, ούτε σκέψη, ούτε αίσθηση, ούτε μάτια, αυτιά, μύτη, γλώσσα, σώμα και μυαλό, άχρωμος ήχος, μυρωδιά, άγγιγμα, ούτε όραμα, ούτε ακόμη και ασυνείδητο κόσμο.Δεν υπάρχει άγνοια, δεν υπάρχει άγνοια, και δεν υπάρχει παλιός θάνατος.Καμία πικρία δεν συγκεντρώνει και καταστρέφει το Τάο χωρίς σοφία, δεν υπάρχει κέρδος.Ο Bodhisattva, σύμφωνα με την Prajna parmita, δεν έχει καμία ανησυχία, καμία ανησυχία, κανένα φόβο, μακριά από την αναστροφή των ονείρων και νιρβάνα.Σύμφωνα με την Prajna parmita, οι Buddhas των τριών γενεών έχουν λάβει τις τρεις περιφρονημένες Bodhisattvas της adadadora.Ως εκ τούτου, η Prajna parmita είναι το μάντρα Dazhen, το ταμιευτήριο, το υπέρτατο μάντρα, και το μάντρα Wuu, το οποίο μπορεί να αφαιρέσει όλα τα δεινά και είναι αλήθεια.Ως εκ τούτου, το μάντρα Prajna parmita λέει: Jiedi Jiedi, BOLUO Jiedi, boluoseng Jiedi, Bodhisattva poha.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: