Zasada specyficzności polega na poprawieniu projektu pracy. Istnieją d的简体中文翻译

Zasada specyficzności polega na pop

Zasada specyficzności polega na poprawieniu projektu pracy. Istnieją dwie zasady: Zasada 1: Zasada praktyczna. Rozwój zdolności ludzkiego myślenia wynika z praktyki, a kreatywne myślenie człowieka musi być również testowane i rozwijane w praktyce. Projektując zadania matematyczne, nauczyciele mogą projektować praktyczne zadania stymulujące i poprawiające zdolności twórcze uczniów. Dlatego nauczyciele projektują zadania w taki sposób, aby uwzględnić praktyczność zadań, tak aby uczniowie mogli badać w praktyce i odkrywać w dociekaniu, aby poprawić zdolność uczniów do autonomii, współpracy i dociekań. Zasada druga: zasada życia. Dewey wspomniał o „edukacji jest życiem” w swojej książce „My Educational Creed”. Uważa, że ​​edukacja jest procesem życia. Dlatego podczas projektowania zadań w klasie nauczyciele dodają treść elementów życia, a kiedy uczniowie spotykają się w życiu, mogą wykorzystać wiedzę w klasie do rozwiązywania problemów, mogą łączyć się z praktykami życiowymi, integrować wiedzę z życiem i integrować życie z wiedzą. Zaspokajanie potrzeb życia i nauki uczniów, a także zainteresowanie ich poznawaniem wiedzy.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
特异性的原理在于提高了设计工作。有两个规则:规则1:经验法则。人类思维能力的发展,从实践茎和创造性思维的人也必须制定并在实践中检验。设计数学任务,教师可以设计实际任务激发和提高学生的创新能力。因此,教师设计任务以这样的方式来考虑的实际任务,使学生能在实践中探索和开拓dociekaniu,提高学生自主,合作,探究的能力。第二个原则:做人的原则。杜威讲的“教育即生活”,在他的著作“我的教育信条。” 他认为,教育是生活的过程。因此,在设计类任务时,教师生活增添内容元素,当学生在生活中见面时,他们可以使用的知识在课堂上解决问题,可以连接到生活的实践,知识与生命的力量整合和知识整合。会议的生活和学习,以及他们在学习知识的兴趣学生的需要。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
Zasada specyficzności polega na poprawieniu projektu pracy. Istnieją dwie zasady: Zasada 1: Zasada praktyczna. Rozwój zdolności ludzkiego myślenia wynika z praktyki, a kreatywne myślenie człowieka musi być również testowane i rozwijane w praktyce. Projektując zadania matematyczne, nauczyciele mogą projektować praktyczne zadania stymulujące i poprawiające zdolności twórcze uczniów. Dlatego nauczyciele projektują zadania w taki sposób, aby uwzględnić praktyczność zadań, tak aby uczniowie mogli badać w praktyce i odkrywać w dociekaniu, aby poprawić zdolność uczniów do autonomii, współpracy i dociekań. Zasada druga: zasada życia. Dewey wspomniał o „edukacji jest życiem” w swojej książce „My Educational Creed”. Uważa, że ​​edukacja jest procesem życia. Dlatego podczas projektowania zadań w klasie nauczyciele dodają treść elementów życia, a kiedy uczniowie spotykają się w życiu, mogą wykorzystać wiedzę w klasie do rozwiązywania problemów, mogą łączyć się z praktykami życiowymi, integrować wiedzę z życiem i integrować życie z wiedzą. Zaspokajanie potrzeb życia i nauki uczniów, a także zainteresowanie ich poznawaniem wiedzy.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
专一性原则是改进工作设计。有两个原则:规则1:实践原则。人的思维发展源于实践,人的创造性思维也必须在实践中得到检验和发展。在设计数学任务时,教师可以通过设计实践任务来激发和提高学生的创新能力,因此,教师在设计任务时要考虑任务的实用性,使学生在实践中学习,在研究中发现,提高学生的自主、合作、探究能力。规则二:生活规则。杜威在《我们的教育信条》一书中提到“教育就是生命”。他认为教育是一个生活过程。因此,教师在设计课堂任务时,在生活要素中加入内容,学生在生活中相遇时,可以利用课堂知识解决问题,可以与生活实践相联系,将知识与生活相结合,将生活与知识相结合。满足学生的需要和学习,以及他们的学习兴趣。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: