于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑的约鲁巴语翻译

于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄

于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内。樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士!——赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能復饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭官室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (约鲁巴语) 1: [复制]
复制成功!
Dadi Zhang Liang lunga menyang gerbang militer kanggo ndeleng Fan Kuai. Fan Kuai ngandika, "Kepriye kahanane dina iki?" Liang ngandika, "Iku urgent banget! Dina iki Xiang Zhuang nggambar pedhang lan njoget, lan niat dheweke tansah karo Adipati Pei." Kuai ngandika, "Iki meksa! ngundang kowé mlebu lan ngaturi dhawuh karo dhèwèké.” Wongé langsung nggawa pedhang lan tamengé menyang gapura tentara. Wali saka halberd pengin mandheg. Fan Kuai rammed tameng ing sisih, lan pengawal tiba ing lemah. Kuai lajêng lumebet, ndêlêng rêndhêm ing kilèn, tuwin mirsani Sang Prabu Xiang kanthi duka, wulunipun tumuju ing nginggil, lan canthus netranipun sampun bêtah. Raja Xiang menet pedhange lan ngandika, "Apa tamu?" Zhang Liang ngandika, "Pei Gong petugas sing numpak Fan Kuai." King Xiang ngandika, "Wong sing kuwat! - Menehi wong anggur." Ngucap matur nuwun, tangi, lan langsung ngombe. Raja Xiang ngandika: "Wenehana pundhak." Iku pundhak seumur hidup. Fan Kuai nutupi tamenge ing lemah, dilebokake ing pundhake She, ngunus pedhang lan ngethok. Raja Xiang ngandika: "Wong sing wani! Apa sampeyan bisa ngombe maneh?" Fan Kuai ngandika, "Yen menteri wis mati, dheweke ora bakal nyingkiri, lan anggur bakal mundur! Raja Qin duwe ati macan. lan serigala.Raja Huai nggawe prajanjian karo para jenderal: 'Sing pisanan nglanggar Qin lan mlebu Xianyang yaiku raja.' Saiki Pei Gong luwih dhisik nyuwil Qin lan mlebu Xianyang. Mula, para jenderal sing diutus njaga gapura wis siyap. kanggo nyiapake mlebu metune begal, kerja keras lan dhuwur kaluwihane, ora ana ganjarane gelar gusti, aku mirengake kanthi temenan lan matur, yen arep mateni wong-wong sing tumindak ala, iki iku kelanjutane sedane Qin, jupukna!” Raja Xiang ora mangsuli, banjur ngandika, “Lungguha.” Fan Kuai lungguh kanthi becik.
正在翻译中..
结果 (约鲁巴语) 2:[复制]
复制成功!
Dheke, Gang lian nambah kuwi kerusan militer kanggo ngilangno barang Kuai. Pan Kuai ngomong, "Aku kudu paling dagi ?" Liang said, "it's urgent! Now XiangZhuang pulls out the sword dance, and its meaning often lies in Peigong." Dhèwèké lagi, "Bu diangkat awak dhèwèké! Menyata saka ambe, terus apik lan ngono kuwi tenan kuwi". Dhèwèké mengeng kuwi nganggo ajeng lan sekolèh. Ngundani uwong sing mesthi awakdhéwé. Pan Kuai ngathi kerdusé banjur lan wotè kuwi wis ana. Dheke mlaku, ngecat aksi perkoron lan nganggo Kemerdekaan. Dheke mlaku ngecat resan Xang, njuk ndelok cilik, ngecat lawangan. Buur Hyang mungkalik andhun kanggo njuk sabanjur, "Kemerdekaan opo?" Gang lian mi-ne, "Ana sing entuk sing entuk maneh karo Kuai pating maneh". Ngerti Xang nganggo, "Awak dhèwèké !" -Tek aku edah". Dheweke ngomong karo winih. Suwun, endang. Wah-wung Hyang nganggo, "Dongke tuwa bali aku". Kuwi lagi kakang urip. Pan Kuai ngomongke dolanané teras nang njobho, njuk ngomongke dolanané, dibakke dolanané lan mangan kuwi. Nyong wis ana, Sijane sampeyan, iso nembahi maneh ? Pan Kuai ngarani: Sokalêpêpakaké merawe lan awake nek êpêra awake, awake awake awake awake awake awake awake awake awake awake! Kassing nduwé Kelangan nduwe kestrutrutrutrutrung lan buksing. Singa awake sissisawake persêng wis antara awake sisawake terêng wong wong supra awake terêng wong supra awake terêng wong wong wong liyane barêng gantawake terêng wong liyane terêng wis une trung. terêng, Duke peyi awake awake saiki persêng saiki iso ketawake awake awake awake awake awake terêng wis terêng barêng saiki wis terêng awake awake terêng saiki wis terêng saiki. deweke ngerti susah-susah Saiki ono pilihan liya sing luwih nêmên, lan uwis nêmên wong liya Marque, nanguwis kuwi njaluk ndêngé awak dhéwé uga njaluk wong liya opo-njaluk wong liya sing ngedol uwis.iki dadi kanggo ngerayakno terakhi iki. Geber dhèwèké nggo buwis ana, ora tau ngomong !" Wah-uwong Siang ora ngomongke maneh lan jati, "sithi". Fan Kuai Congliang sits down.
正在翻译中..
结果 (约鲁巴语) 3:[复制]
复制成功!
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: