Through this translation practice, the translator has gained a lot. First of all, the translator's translation and reading skills have improved. As the selected target materials are in English version, the translator needs to use English reading skills to read through the full text, which trains the translator's reading ability to a certain extent. Having a rich vocabulary and a certain grammar level is a relatively basic requirement for translation. If you don't understand the meaning of words and don't master certain grammar rules, you may not be able to handle the basic meaning, word order and so on. At present, the abundant vocabulary and grammar knowledge possessed by the author is far from enough. The author should also consider the words in the translation according to the writing background, context and style of the original text.
正在翻译中..