Nida's "functional equivalence theory" emphasizes the dynamic equivalence of vocabulary equivalence, stylistic equivalence, textual equivalence and problem equivalence. It deals with cultural differences from the semantic level to the stylistic level, so as to achieve the accurate and equivalent transmission of text information and cultural connotation To create a translation that not only conforms to the meaning of the original but also embodies the cultural characteristics of the original.<br>
正在翻译中..