目前国内外以景区公示语翻译为研究对象的成果较多,但其研究焦点主要集中在目的论视阈下旅游景区公示语翻译中的语用失误(宋燕,张乃丹:2021)、的英语翻译

目前国内外以景区公示语翻译为研究对象的成果较多,但其研究焦点主要集中在

目前国内外以景区公示语翻译为研究对象的成果较多,但其研究焦点主要集中在目的论视阈下旅游景区公示语翻译中的语用失误(宋燕,张乃丹:2021)、旅游景点英译公示语语用失误(周润,刘丽:2019)、功能对等翻译理论下的旅游景区公示语英译探析(谢新贤:2019)以及生态翻译学视角下景区公示语翻译探析(郑金萍:2021)等方面,很少有学者从文化翻译观的角度探析景区公示语的英译。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
At present, there are many achievements in the translation of public signs in scenic spots at home and abroad, but their research focuses mainly on pragmatic errors in the translation of public signs in tourist attractions from the perspective of Skopos theory (Song Yan, Zhang Naidan: 2021), tourist attractions English translation Pragmatic mistakes in the translation of public signs (Zhou Run, Liu Li: 2019), an analysis of the English translation of public signs in tourist attractions based on functional equivalence translation theory (Xie Xinxian: 2019), and an analysis of the translation of public signs in scenic spots from the perspective of ecological translatology (Zheng Jinping: 2021 ) and other aspects, few scholars have explored the English translation of public signs in scenic spots from the perspective of cultural translation.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
At present, there are many achievements in the translation of public signs in scenic spots at home and abroad, but its research focus mainly focuses on the pragmatic failure in the translation of public signs in scenic spots from the perspective of Skopos Theory (song Yan, Zhang naidan: 2021), the pragmatic failure in the translation of public signs in scenic spots from English (Zhou run, Liu Li: 2019) On the English translation of public signs in scenic spots under the theory of functional equivalence translation (Xie Xinxian: 2019) and from the perspective of ecological translatology (Zheng Jinping: 2021), few scholars explore the English translation of public signs in scenic spots from the perspective of cultural translation.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
At present, there are many achievements in the translation of scenic spots public signs at home and abroad, but the research focuses on pragmatic failures in the translation of scenic spots public signs from the perspective of Skopostheorie (Song Yan, Zhang Naidan: 2021), pragmatic failures in the translation of scenic spots public signs into English (Zhou Run, Liu Li: 2019), analysis of the translation of scenic spots public signs into English from the perspective of functional equivalence (Xie Xinxian: 2019) and ecological translation.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: