我最喜欢的一首歌是《明月几时有》。它的歌词诗情画意,音乐的旋律有情感,有节奏。唱时,让人回味,使人感概万千,沉侵在美妙的乐曲之中。    这的英语翻译

我最喜欢的一首歌是《明月几时有》。它的歌词诗情画意,音乐的旋律有情感,

我最喜欢的一首歌是《明月几时有》。它的歌词诗情画意,音乐的旋律有情感,有节奏。唱时,让人回味,使人感概万千,沉侵在美妙的乐曲之中。    这首歌的歌词,原是一首宋词,《水调歌头》。是大诗人苏轼写的,此刻被王菲改成优美的流行歌曲,唱响海内外。    也许是我太喜欢这首歌了,所以我能一字不差地把它背下来,不信你瞧!明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间!转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。对吧!没错吧!如果要是你听我唱这首歌,还以为是王菲在唱呢!     个性是歌词,人有悲欢离合表达了人生有忧伤,有欢喜,有分离,又团聚,说明人生不可能一帆风顺,事事如意,所以我们要树立正确的人生观。但愿人长久,千里共婵娟。又表达了诗人对人生的完美祝愿和对远方亲人的思念之情。这首歌我放进了我的电脑的音乐盒。只要我一打开电脑,就第一时间,把它点出来欣赏,跟随着它的节奏一齐唱,还自我陶醉在这美妙的音乐之中。有时候,太忙了,我还一边做作业一边放出来听。真是百听不厌、百唱不烦。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
One of my favorite songs is "When Will the Moon Be". Its lyrics are poetic and picturesque, and the music melody is emotional and rhythmic. When singing, it is memorable and full of emotions, sinking into the beautiful music.    <br>The lyrics of this song were originally a Song lyrics, "Shui Tiao Ge Tou". It was written by the great poet Su Shi, and at the moment it was changed into a beautiful pop song by Faye Wong, which sang at home and abroad.    <br>Maybe I like this song too much, so I can memorize it verbatim, don't believe me! When will the bright moon come, ask the wine to the sky. I don’t know what year is the heavenly palace? I want to go back by the wind, and I fear Qiong Lou Yuyu, who is so cold in the heights, dancing to find out how the shadows look like in the world! Transfer to Zhu Pavilion, low Qi household, and sleepless. There should be no hatred, what is the long time to go to other times? People have sorrows and joys, and the moon is cloudy and clear. This is hard to come by in ancient times. Nung, moon and new moon. Right! right! If you listen to me sing this song, you think it is Faye Wong singing it!     <br>Personality is the lyrics. The sorrow and joy of human beings express the sadness, joy, separation, and reunion in life, indicating that life cannot be smooth sailing and everything goes well, so we must establish a correct outlook on life. Nung, moon and new moon. It also expresses the poet's perfect wishes for life and his longing for relatives far away. <br>I put this song in the music box of my computer. As soon as I turn on the computer, I will click it out and enjoy it for the first time, sing along to its rhythm, and be immersed in the beautiful music. Sometimes, I’m too busy, and I listen to it while doing my homework. It's really tiresome to listen and sing.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
One of my favorite songs is "What time is the moon?". Its lyrics are poetic, the melody of music has emotion, rhythm. Singing, let people reminiscing, make people feel a thousand, intrude in the wonderful music.    <br>The lyrics of this song, originally a song, "Water Tune Song Head". It was written by the great poet Su Wei, and at the moment it was transformed by Wang Fei into a beautiful pop song, singing at home and abroad.    <br>Maybe I like this song so much, so I can carry it down word for word, don't believe you look! What time is the moon, ask Qingtian about the wine. I don't know what year it is in heaven? I want to take the wind back, but also afraid of Joan Lou Yuyu, high in the cold, dance to find out the shadow, how like in the world! Turn Zhuge, low household, sleepless. There should be no hate, what long to the other time round? People have sad and happy divorce, the moon has a cloudy round lack, this matter is difficult. I hope people last a long time and spend thousands of miles together. Right! That's right! If you listen to me sing this song, I think Wang Fei is singing it!     <br>Personality is the lyrics, people have sad and happy separation expressed life has sadness, there is joy, there is separation, and reunion, indicating that life can not be plain sailing, everything is going well, so we have to establish a correct outlook on life. I hope people last a long time and spend thousands of miles together. It also expresses the poet's best wishes for life and his thoughts on his loved ones in the distance.<br>This song I put into the music box of my computer. As soon as I turn on the computer, I'll be the first to point it out and enjoy it, sing along to its rhythm, and revel in this wonderful music. Sometimes, too busy, I still do my homework while letting it out to listen. It's so hard to listen to, it's hard to sing.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
One of my favorite songs is "when is the moon?". Its lyrics are poetic and picturesque, and the melody of music has emotion and rhythm. When singing, let a person aftertaste, make people feel thousands of, sink in the wonderful music.     <br>The lyrics of this song were originally a Song Ci, the beginning of water melody. It was written by Su Shi, a great poet. At the moment, it has been changed into a beautiful pop song by Faye Wong, singing at home and abroad.     <br>Maybe I love this song so much that I can recite it word for word. I don't believe you! When the moon is blue. I don't know what season it would be in the heavens on this night? I want to take the wind to go home, but also afraid of Qionglou Yuyu, too cold, dancing to get clear shadow, how like in the world! The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no grudge. Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart, the moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time. May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.. Right! That's right! If you listen to me sing this song, you think it's Faye Wong!     <br>Personality is the lyrics, people have sorrow, joy, separation and reunion, which shows that life can not be smooth and everything goes well, so we should establish a correct outlook on life. May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.. It also expresses the poet's best wishes for life and his missing for his relatives from afar.<br>I put this song in the music box of my computer. As soon as I turn on the computer, I will point it out and enjoy it as soon as possible. I will sing along with its rhythm, and I will be intoxicated in this wonderful music. Sometimes, I'm too busy to listen to my homework. I'm really tired of hearing and singing.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: