你好,感谢你的回复,不过,这个提价只是针对讯凡,还是针对全部客户?这样我可以提前放出风声,或者说给一个统一的时间点比较好?否则,客户订货时会的英语翻译

你好,感谢你的回复,不过,这个提价只是针对讯凡,还是针对全部客户?这样

你好,感谢你的回复,不过,这个提价只是针对讯凡,还是针对全部客户?这样我可以提前放出风声,或者说给一个统一的时间点比较好?否则,客户订货时会因为我们没有提前通知他们,会有很多抱怨。毕竟经销商之间也有很多私下交流。既然提价是形势所趋,那我们干脆给个时间点,一刀切来提价。在客户还没有订购前提前告知是不是会好一些,这样显得我们比较规范,你意下如何?
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Hello, <br>thank you for your reply, <br>but is this price increase only for Xunfan, or for all customers? In this way, I can release the wind in advance, or it is better to give a unified time point? Otherwise, customers will have a lot of complaints when they place an order because we did not notify them in advance. After all, there are also many private exchanges between dealers. Since price increases are the trend of the situation, then we simply give a point in time and raise prices across the board. Would it be better to tell in advance before the customer has placed an order, it seems that we are more standardized, what do you think?
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
Hello<br>Thank you for your reply.<br>However, is this price increase only for the news, or for all customers? So I can let out the wind ahead of time, or give a unified point in time is better? Otherwise, customers will have a lot of complaints when they place an order because we didn't notify them in advance. After all, there is also a lot of private communication between dealers. Since price increases are the trend of the situation, we should simply give a point in time to raise prices one size fits all. Before the customer has not ordered in advance to inform is not better, so it seems that we are more standardized, how do you mean?
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
Hello,<br>Thank you for your reply,<br>However, this price increase is only for Xun fan, or for all customers? In this way, I can release the wind ahead of time, or give a unified time point is better? Otherwise, there will be a lot of complaints when customers order because we didn't inform them in advance. After all, there is a lot of private communication between dealers. Since the price increase is the trend of the situation, let's just give a time point and raise the price across the board. Would it be better to let the customer know in advance before ordering. It seems that we are more standardized. What do you think?<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: