1. What is an

1. What is an "ingredient"?The Diet

1. What is an "ingredient"?The Dietary Supplement Health and Education Act uses the term "ingredient" to refer to the compounds used in the manufacture of a dietary supplement. For instance, when calcium carbonate is used to provide calcium, calcium carbonate is an "ingredient" and calcium is a "dietary ingredient." The term "ingredient" also refers to substances such as binders, colors, excipients, fillers, flavors, and sweeteners.Public Law 103-417, 60 Federal Register 67194 at 67199 (December 28, 1995)2. What is unique about the ingredient labeling of dietary supplements?Ingredients that are sources of dietary ingredients may be listed within the "Supplement Facts" panel, e.g., "Calcium (as calcium carbonate)." When ingredients are listed in this way, they do not have to be listed again in the ingredient statement (also called an ingredient list).21 CFR 101.36(d)3. Do I need an ingredient statement when all of my ingredients are listed in the "Supplement Facts" panel?No. If you place all source ingredients in the "Supplement Facts" panel and you have no other ingredients, such as excipients or fillers, you do not need an ingredient statement.21 CFR 101.4(a)(1)4. How must I identify the ingredient list?You must precede the ingredient list by the word "Ingredients," except that you must use the words "Other Ingredients" when you have identified some ingredients (i.e., as sources) within the nutrition label.21 CFR 101.4(g)5. Where must I place the ingredient list on the label?When present, you must place the ingredient list on dietary supplements immediately below the nutrition label, or if there is insufficient space below the nutrition label, immediately contiguous and to the right of the nutrition label.21 CFR 101.4(g)
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
1.什么是“成分”?<br>《膳食补充剂健康与教育法》使用“成分”一词来指代在膳食补充剂生产中使用的化合物。例如,当使用碳酸钙提供钙时,碳酸钙是“成分”,而钙是“饮食成分”。术语“成分”还指诸如粘合剂,色素,赋形剂,填充剂,调味剂和甜味剂的物质。<br>103-417号公共法,联邦注册号67194,编号67199(1995年12月28日)<br>2.膳食补充剂的成分标签有何独特之处?<br>饮食成分来源的成分可能会列在“补充事实”面板中,例如“钙(作为碳酸钙)”。当以这种方式列出成分时,不必在成分说明(也称为成分列表)中再次列出它们。<br>21 CFR 101.36(d)<br>3.当我的所有成分都列在“补充事实”面板中时,我需要成分说明吗?<br>不可以。如果将所有来源成分放在“补充事实”面板中,并且没有其他成分(例如赋形剂或填充剂),则无需成分说明。<br>21 CFR 101.4(a)(1)<br>4.如何识别成分清单?<br>您必须在成分表之前加上“成分”一词,除非您在营养标签中标识了某些成分(即作为来源)时必须使用“其他成分”一词。<br>21 CFR 101.4(g)<br>5.我必须在标签上的哪个位置放置成分表?<br>如果存在,您必须将成分表放在营养补品的营养标签正下方,或者如果营养标签下方的空间不足,则应紧邻营养标签的右侧。<br>21美国联邦法规101.4(g)
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
1. 什么是"成分"?<br>《膳食补充剂健康与教育法》使用术语"成分"来指用于制造膳食补充剂的化合物。例如,当碳酸钙用于提供钙时,碳酸钙是一种"成分",而钙是一种"膳食成分"。<br>公法103-417,60联邦登记册67194,67199(1995年12月28日)<br>2. 膳食补充剂的成分标签有什么独特之处?<br>作为膳食成分来源的成分可以列在"补充事实"面板中,例如,"钙(作为碳酸钙)。<br>21 CFR 101.36(d)<br>3. 当所有成分都列在"补充事实"面板中时,我是否需要成分说明?<br>不。如果您将所有源成分放在"补充事实"面板中,而您没有其他成分,如辅料或填料,则不需要成分声明。<br>21 CFR 101.4(a)(1)<br>4. 我如何识别成分清单?<br>您必须在配料列表前面标有"成分"一词,但当您在营养标签中识别某些成分(即作为来源)时,必须使用"其他成分"等字。<br>21 CFR 101.4(克)<br>5. 我必须将配料清单放在标签上?<br>当存在时,您必须将成分列表放在营养标签正下方的膳食补充剂上,或者如果营养标签下方没有足够的空间,请立即与营养标签的右侧相邻。<br>21 CFR 101.4(克)
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
1什么是“成分”?<br>《膳食补充剂健康和教育法》使用“成分”一词来指代制造膳食补充剂所使用的化合物。例如,当碳酸钙被用来提供钙时,碳酸钙是一种“成分”,而钙是一种“膳食成分”。“成分”一词也指粘合剂、色素、赋形剂、填料、香料和甜味剂等物质。<br>公法103-417,60联邦公报67194第67199页(1995年12月28日)<br>2膳食补充剂的成分标签有什么独特之处?<br>作为膳食成分来源的成分可以列在“补充事实”面板中,例如“钙(作为碳酸钙)。”当以这种方式列出成分时,它们不必再在成分说明(也称为成分列表)中列出。<br>21 CFR 101.36(d)<br>三。当我的所有成分都列在“补充事实”面板中时,我是否需要成分说明?<br>不,如果是<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: