The Annie F. Warren Grammar School was a red-brick building, set back 的简体中文翻译

The Annie F. Warren Grammar School

The Annie F. Warren Grammar School was a red-brick building, set back from the main highway on a black tar street, surrounded by barren gravel playgrounds. Out by the parking lot David and I found the perfect alcove for our Superman dramas. The dingy back entrance to the school was deep-set in a long passageway which was an excellent place for surprise captures and sudden rescues. 6     During recess, David and I came into our own. We ignored the boys playing baseball on the gravel court and the girls giggling at dodge-ball in the dell. Our Superman games made us outlaws, yet gave us a sense of windy superiority. We even found a stand-in for a villain in Sheldon Fein, the sallow mamma's boy on our block who was left out of the boys' games because he cried whenever anybody tagged him and always managed to fall down and skin his fat knees. 7     At first, we had to prompt Sheldon in his part, but after a while he became an expert on inventing tortures and even carried them out in private, beyond the game. He used to pull the wings from flies and the legs off grasshoppers, and keep the broken insects captive in a jar hidden under his bed where he could take them out in secret and watch them struggling. David and I never played with Sheldon except at recess. After school we left him to his mamma and his bonbons and his helpless insects. 8     At the time my Uncle Frank was living with us while waiting to be drafted, and I was sure that he bore an extraordinary resemblance to Superman incognito. David couldn't see the likeness as clearly as I did, but he admitted that Uncle Frank was the strongest man he had ever known, and could do lots of tricks like making caramels disappear under napkins and walking on his hands.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
安妮·F·沃伦语法学校是一栋红砖建筑,从主要公路向后驶入一条黑色的焦油街,周围是贫瘠的砾石游乐场。在停车场旁边,大卫和我找到了我们超人戏剧的完美壁al。肮脏的学校后门深陷在一条长长的通道中,这是意外捕获和突然营救的绝佳场所。<br>6在休会期间,大卫和我进入了我们自己的行列。我们忽略了男孩在碎石场打棒球和女孩在戴尔的躲避球咯咯笑的情况。我们的超人游戏使我们无家可归,但给了我们多风的优势。我们甚至在Sheldon Fein找到了一个小人的替身,Sheldon Fein是我们街区的黄褐色妈妈的男孩,他被排除在男孩游戏之外,因为只要有人给他贴标签,他都会哭泣,并且总是设法摔倒并使他的膝盖肥起来。<br>7起初,我们不得不提示谢尔顿,但不久之后,他成为了发明酷刑的专家,甚至在比赛之外私下进行酷刑。他曾经从苍蝇上拉翅膀,从蚂蚱上拉下腿,然后将破碎的昆虫囚禁在藏在床底下的罐子里,在那里他可以秘密地将它们取出并看着它们挣扎。大卫和我从未在谢尔顿(Sheldon)玩过,除了在休假期间。放学后,我们把他留给了他的妈妈,他的糖果和他无助的昆虫。<br>8当时我的弗兰克叔叔正等着我们被征召时与我们同住,我确信他与超人隐姓埋名非常相似。大卫无法像我一样清楚地看到相似之处,但是他承认弗兰克叔叔是他所认识的最强壮的男人,并且可以做很多技巧,例如使焦糖在餐巾纸下消失并在他的手上行走。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
The Annie F. Warren Grammar School was a red-brick building, set back from the main highway on a black tar street, surrounded by barren gravel playgrounds. Out by the parking lot David and I found the perfect alcove for our Superman dramas. The dingy back entrance to the school was deep-set in a long passageway which was an excellent place for surprise captures and sudden rescues. <br>6     During recess, David and I came into our own. We ignored the boys playing baseball on the gravel court and the girls giggling at dodge-ball in the dell. Our Superman games made us outlaws, yet gave us a sense of windy superiority. We even found a stand-in for a villain in Sheldon Fein, the sallow mamma's boy on our block who was left out of the boys' games because he cried whenever anybody tagged him and always managed to fall down and skin his fat knees. <br>7     At first, we had to prompt Sheldon in his part, but after a while he became an expert on inventing tortures and even carried them out in private, beyond the game. He used to pull the wings from flies and the legs off grasshoppers, and keep the broken insects captive in a jar hidden under his bed where he could take them out in secret and watch them struggling. David and I never played with Sheldon except at recess. After school we left him to his mamma and his bonbons and his helpless insects. <br>8     At the time my Uncle Frank was living with us while waiting to be drafted, and I was sure that he bore an extraordinary resemblance to Superman incognito. David couldn't see the likeness as clearly as I did, but he admitted that Uncle Frank was the strongest man he had ever known, and could do lots of tricks like making caramels disappear under napkins and walking on his hands.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
安妮F.沃伦文法学校是一座红砖建筑,背对着一条黑色柏油街的主干道,四周是荒芜的碎石操场。在停车场旁边,大卫和我找到了一个完美的壁龛来放我们的超人剧。学校阴暗的后门深深地嵌在一条长长的通道里,这是一个很好的地方,可以用来进行突击抓捕和紧急救援。<br>6课间休息时,大卫和我回到了自己的家。我们忽视了男孩们在沙砾球场上打棒球,而女孩们则在山谷里对着躲避球咯咯笑。我们的超人游戏让我们成了不法之徒,但却给了我们一种风的优越感。我们甚至在Sheldon Fein中找到了一个替身,Sheldon Fein是我们街区的那个面色苍白的妈妈的儿子,他被排除在男孩运动会之外,因为每当有人跟踪他时,他都会哭,总是设法摔倒,擦破他肥胖的膝盖。<br>一开始,我们不得不提醒谢尔顿,但过了一段时间,他就成了发明酷刑的专家,甚至在游戏之外私下里执行酷刑。他过去常常把苍蝇的翅膀和蚱蜢的腿扯下来,把破碎的昆虫关在一个藏在床下的罐子里,在那里他可以秘密地把它们带出来,看着它们挣扎。大卫和我除了课间休息外从不和谢尔顿一起玩。放学后,我们把他留给了他的妈妈、邦邦和无助的昆虫。<br>8当时我的弗兰克叔叔和我们住在一起,等着被征召入伍,我确信他和隐姓埋名的超人有着惊人的相似之处。大卫不能像我一样清楚地看到他的相貌,但他承认弗兰克叔叔是他所认识的最强壮的人,他能做很多技巧,比如让焦糖消失在餐巾纸下,用手走路。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: