1、 甲乙双方服务协议内容均为有价值的商业秘密,双方保证不泄露对方的商业秘密,也不为本协议规定以外的目的而使用这些秘密。2、 甲乙双方应在自的英语翻译

1、 甲乙双方服务协议内容均为有价值的商业秘密,双方保证不泄露对方的商

1、 甲乙双方服务协议内容均为有价值的商业秘密,双方保证不泄露对方的商业秘密,也不为本协议规定以外的目的而使用这些秘密。2、 甲乙双方应在自己的责任范围内制定相关保密制度,以保证职员不泄密。一旦发现对方的商业秘密有泄露的迹象,应立即通知另一方,并尽可能地采取救急措施,使损失最小化;在本协议终止时,双方应向对方交还(或销毁)对方有关的全部资料及其备份;并继续负有保密的义务,直到对方将其公开为止。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
1, the service agreement of both parties are valuable trade secrets, the parties promise not to divulge trade secrets of the other party, nor the purposes of the agreement rather than use these secrets. <br>2, both parties should formulate secrecy within the scope of their responsibility to ensure that employees do not leak. Once there are signs of each other's trade secrets leaked, shall immediately notify the other party and to take emergency measures as far as possible, minimize losses; when the termination of this Agreement, the parties shall be returned to the other party (or destroy) all other information relating to and backup; and the continuing obligations of confidentiality until the other person to open up.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
1. The contents of the service agreement between both parties are valuable trade secrets, and both parties undertake not to disclose each other's trade secrets, nor to use them for purposes other than those stipulated in this Agreement.<br>2, A and B parties should be within the scope of their own responsibility to develop the relevant confidentiality system, to ensure that staff do not leak. Upon discovery of any indication of a disclosure of the other party's trade secrets, the other party shall be notified immediately and, as far as possible, emergency measures should be taken to minimize the loss, and at the end of this Agreement, both parties shall return (or destroy) all relevant information and backups of the other party, and shall continue to have an obligation to keep confidential until the other party makes it public.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
1. The content of the service agreement between Party A and Party B is valuable trade secrets, and both parties promise not to disclose the other party's trade secrets, nor to use these secrets for purposes other than those specified in this agreement.<br>2. Party A and Party B shall establish relevant confidentiality system within their own responsibility to ensure that employees do not disclose secrets. In case of any sign of leakage of the other party's business secrets, the other party shall be informed immediately, and emergency measures shall be taken as far as possible to minimize the loss; in the event of termination of this agreement, both parties shall return (or destroy) all the other party's relevant materials and their backups to the other party, and continue to bear the obligation of confidentiality until the other party makes them public.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: