"Frog at the bottom of the well" means that the frog at the bottom of the well can only see a piece of the wellhead the size of a piece of the sky. This idiom is a metaphor for a man who sees narrowness.<br><br>The first translation took a literal translation, comparing itself to a frog at the bottom of a well living in a well;<br><br>The second translation uses a literal translation, likening itself to a frog living in a well and thinking that the world is only so big around the well. This translation can not only take into account the culture behind the language, but also eliminate cultural barriers on the basis of accurate and detailed expression.
正在翻译中..