该篇文章主要从不可抗力条款的加入原因,生效要求,组成部分,触发事件,通知及补救几个方面介绍了不可抗力条款的基本内容。施工合同中加入不可抗力条的英语翻译

该篇文章主要从不可抗力条款的加入原因,生效要求,组成部分,触发事件,通

该篇文章主要从不可抗力条款的加入原因,生效要求,组成部分,触发事件,通知及补救几个方面介绍了不可抗力条款的基本内容。施工合同中加入不可抗力条款用于分配风险。如果发生条款中所表明的不可抗力,合同一方可被免除履行合同的义务,以防因未按时完成工作而被诉讼。不可抗力条款由不可抗力事件的类型,长度,通知的说明方法,双方在不可抗力发生时的义务四个部分组成。在合同中生效时必须满足事件超出控制范围且影响了合同履行,使执行契约更加困难,索赔方无过错,希望采取条款的一方已采取行动的条件。当不可抗力事件发生时,合同的执行期限会延长,被阻止方应该尽快出具证书适当的通知对方事件的发生以及采取积极的补救措施,通知发出后,不可抗力保护开始,不可抗力条款可为当事人提供唯一救济,若通知不适当,不可抗力条款可能不被触发。当不可抗力事件持续超过120天时,双方应通过协商决定是否终止合同或免除合同义务。当不履行方能够恢复其在本协议下的义务或满足相应的先决条件时,也应当立即向履行方发出书面通知并恢复义务。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
This article mainly introduces the basic content of the force majeure clause from the reasons for joining the force majeure clause, effective requirements, components, trigger events, notification and remedies. <br><br>Force majeure clauses are added to construction contracts to allocate risks. If the force majeure indicated in the clause occurs, a party to the contract can be exempted from the obligation to perform the contract to prevent being sued for failing to complete the work on time. The force majeure clause consists of four parts: the type and length of the force majeure event, the explanation method of the notice, and the obligations of both parties in the event of force majeure. When the contract becomes effective, it must meet the conditions that the event is out of control and affects the performance of the contract, making it more difficult to enforce the contract, the claimant is not at fault, and the party who wishes to adopt the terms has already taken action. <br><br>When a force majeure event occurs, the execution period of the contract will be extended. The blocked party should issue a certificate as soon as possible to properly notify the other party of the occurrence of the event and take active remedial measures. After the notification is issued, the force majeure protection begins, and the force majeure clause can provide the only relief for the parties. , If the notification is inappropriate, the force majeure clause may not be triggered. When the force majeure event lasts for more than 120 days, the two parties shall decide through negotiation whether to terminate the contract or exempt the contract obligation. When the non-performing party is able to restore its obligations under this agreement or meet the corresponding prerequisites, it shall also immediately issue a written notice to the performing party and restore its obligations.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
This article mainly introduces the basic content of the force majeure clause from the aspects of the reason for adding the force majeure clause, effective requirements, components, triggering events, notice and remedy.<br>Force majeure clauses are added to the construction contract to allocate risks. In case of force majeure indicated in the clause, either party to the contract may be exempted from performing the contract to prevent being sued for failing to complete the work on time. The force majeure clause consists of four parts: the type and length of the force majeure event, the description method of the notice, and the obligations of both parties in the event of force majeure. When the contract comes into effect, the conditions that the event is beyond the control and affects the performance of the contract, makes the execution of the contract more difficult, the claimant is not at fault, and the party wishing to adopt the terms has taken action must be met.<br>When a force majeure event occurs, the execution period of the contract will be extended. The prevented party shall issue a certificate as soon as possible to properly notify the other party of the occurrence of the event and take positive remedial measures. After the notice is issued, the force majeure protection begins, and the force majeure clause can provide the only relief for the parties. If the notice is inappropriate, the force majeure clause may not be triggered. When the force majeure event lasts for more than 120 days, both parties shall decide whether to terminate the contract or exempt the contract obligations through negotiation. When the non performing party can resume its obligations under this agreement or meet the corresponding preconditions, it shall also immediately send a written notice to the performing party and resume its obligations.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
This article mainly introduces the basic contents of the force majeure clause from the following aspects: reasons for joining, effective requirements, components, triggering events, notification and remedy. Force majeure clauses are added to the construction contract for risk allocation. If the force majeure indicated in the clause occurs, one party to the contract may be exempted from the obligation to perform the contract, so as to avoid being sued for not completing the work on time. The force majeure clause consists of four parts: the type and length of the force majeure event, the explanation method of the notice, and the obligations of both parties when the force majeure occurs. When the contract comes into effect, it must meet the conditions that the event is beyond control and affects the performance of the contract, making it more difficult to perform the contract, the claimant has no fault, and the party who wants to adopt the terms has taken action. When a force majeure event occurs, the execution period of the contract will be extended. The prevented party should issue a certificate as soon as possible to properly inform the other party of the occurrence of the event and take active remedial measures. After the notice is issued, the force majeure protection will begin, and the force majeure clause can provide the only relief for the parties. If the notice is inappropriate, the force majeure clause may not be triggered. When the force majeure event lasts for more than 120 days, both parties shall decide whether to terminate the contract or release the contractual obligations through consultation. When the non-performing party can resume its obligations under this agreement or meet the corresponding preconditions, it shall immediately send a written notice to the performing party and resume its obligations.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: