(3) Strengthen the research on the other two translations of Fusheng Six, and do not have to be limited to Lin translations. At present, in addition to the translation of comparative research papers, there are only a few papers to study other than Lin translation. Similarly, we can combine the theories of different disciplines, study the other two translations from different angles, evaluate their advantages and disadvantages, explore their reference to contemporary translation practice, in order to enrich the Study of the English translation of the Six Notes of Fusheng.
正在翻译中..