When Skopostheorie is applied to text translation in movies, it is necessary to decide whether the original text should be the main source text or the target text should be the main source text. If the translation purpose of a text is mainly the translation structure, then the translation pays more attention to the grammatical structure and the sense of hierarchy between word order and sentences; If the purpose of translation is mainly interlingual function, the translated text pays more attention to feedback to the audience's feelings and whether it is popular and easy to understand.
正在翻译中..