I watched the late spring breeze <br>quietly rubbing the rich green grass, <br>I watched them bow and bow, <br>maybe a green tide was swayed in the distant water; <br><br>I watched the birds spread their wings and <br>quietly inhale into the far clear sky, <br>I watched Liuyun slowly blushed and <br>involuntarily indulged in the earth staring at it. <br><br>O, how many joys and sorrows have passed away, <br>I paint in your heart in vain! <br>O! For so many years, your rich life has <br>always flourished in the quiet harmony. <br><br>Perhaps the ancient philosopher, with enthusiasm, <br>once sighed you with praise, <br>but now only sees the quiet current <br>of his life flowing with the ups and downs of the seasons. <br><br>Go, go, O the gallop of life, <br>let the sky wind take you to roam freely, <br>like the singing of birds, the hope of clouds, the swaying of trees; <br>O, let my breath merge with nature! <br>Let laughter and sorrow spill into my heart, <br>like a season to light a flower and blow it out.
正在翻译中..