玄奘的俗姓西遊記》第48 回,寫通天河的妖怪靈感大 王要抓唐僧,於是凍結河面,誘唐僧等人踏冰 過河,等他們過到一半,妖怪就裂開冰塊,唐 僧八的英语翻译

玄奘的俗姓西遊記》第48 回,寫通天河的妖怪靈感大 王要抓唐僧,於是凍

玄奘的俗姓西遊記》第48 回,寫通天河的妖怪靈感大 王要抓唐僧,於是凍結河面,誘唐僧等人踏冰 過河,等他們過到一半,妖怪就裂開冰塊,唐 僧八戒沙僧都跌下河去,只有悟空反應快,立 即跳上半空。卻說八戒、沙僧在水里撈著行囊,放在白馬身 上馱了,分開水路,湧浪翻波,負水而出。只 見行者在半空中看見,問道:「師父何在?」 八戒道:「師父姓『陳』名『到底』了,如今 沒處找尋,且上岸再作區處。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
Chapter 48 of Xuanzang’s Journey to the West with a common surname, it is written that the monster in Tongtian River was inspired by the king to catch Tang Seng, so he froze the river and lured Tang Seng and others to cross the river on ice . Bajie Drifting all fell into the river, only Wukong reacted quickly and immediately jumped into the air. <br>But it is said that Bajie and Sand Monk scooped up their bags in the water, put them on the white horses, parted the waterway, and came out with the water on their backs. The traveler saw it in mid-air and asked, "Where is Master?" Bajie said, "Master's surname is 'Chen' and his name is 'Jiedi'. Now there is nowhere to look for it, and he will go ashore and work as a district office.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
The common surname of Xuanzang<br>In the 48th chapter of Journey to the West, the inspiration king of the monsters who connected the Tianhe River wanted to catch Tang Monk and freeze the river surface, luring Tang Monk and others to step on the ice and cross the river. When they were halfway through, the monsters cracked the ice, and Tang Monk Bajie Sha fell into the river. Only Wukong reacted quickly and immediately jumped into the air.<br>But it was said that Bajie and Sha Monk were fishing for their luggage in the water and carrying it on a white horse. They separated the waterway, causing surging waves and waves to surge out under the water. I saw the traveler in mid air and asked, "Where is Master.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
Xuanzang's common surname<br> In the 48th chapter of Journey to the West, the monster who wrote about the Tongtian River inspired the King to catch the Tang Priest, so he froze the river and lured Tang Priest and others to step on the ice to cross the river. When they were halfway through, the monster cracked the ice, and the Tang monk Bajie and Friar Sand all fell into the river. Only Wukong reacted quickly and jumped into the air immediately.<br> Pig and Friar Sand fished their bags in the water, put them on the white horse, separated the waterways, swelled the waves, and came out of the water. Monkey saw it in mid-air and asked, "Where is Master? "Pig said," Master's surname is Chen, but now there is nowhere to find it, and he will go ashore and make a district.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: