Such a radical departure from current thinking about narrative space a的简体中文翻译

Such a radical departure from curre

Such a radical departure from current thinking about narrative space and setting obviously has implications for other aspects of modern narra­ tive. Ifembodied narrative space means that settings will always be sites of motion rather than static places with symbolic value, then narrative will always be in motion. Such motion will become the basis of narra­ tive itself. In an earlier chapter I noted Didier Coste's definition ofnarrative: "An act of communication is narrative whenever and o吵 吵 1imparting a transitive 归w of the world U 伽 拼ct of 伽 message produced.”33 This definition is merely a concise and direct statement of a narratological tradition of associating narrative and temporal change. My discussion in this chapter has suggested that in addition to temporal change, that narrative also necessarily involves the representation of spatial change-either as an actual movement, or as an imagined or hoped-for movement. A text that is spatially static is no more a narrative than a text in which nothing changes. It is in this sense, I think, that we can read Darko Suvin's observation about the importance of spatiotem­ poral setting in distinguishing narrative and metaphor. Considering border cases like the parable (“The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed . . .”), Suvin argues that “The vehicle of this parable is a minimal story involving precise 与pace and time, whose characteristic is the deployment of hyperbole and paradox by which the least shall become the greatest given some preconditions. ”34 According to Suvin, a metaphor becomes a parable and thus a narrative only when it is located within a specific space and time:
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
与当前关于叙事空间和场景的思考的如此根本性偏离显然对现代叙事的其他方面产生了影响。如果体现的叙事空间意味着设置将始终是运动的地点,而不是具有符号值的静态位置,则叙事将始终处于运动状态。这样的动议将成为叙事本身的基础。在上一章中,我提到了迪迪埃·科斯特对<br>叙事的定义:“每当和吵吵闹闹1时,交流行为都是叙事性的<br>33这个定义只是对叙事传统与叙事性和时间变化的联系的简明而直接的表述。我在本章中的讨论表明,除了时间变化之外,这种叙事还必然涉及空间变化的表示-无论是作为实际运动,还是作为想象的或希望的运动。在空间上是静态的文本与没有任何变化的文本相比,没有更多的叙述性。我认为,从这个意义上讲,我们可以阅读达科·苏文(Darko Suvin)关于时空语境在区分叙事和隐喻中的重要性的观察。考虑到象寓言这样的边境案件(“天国就像一粒芥末籽。。。”),Suvin认为:“这个寓言的载体是一个涉及精确与步伐和时间的最小故事,其特征是夸张和悖论的展开,在某些先决条件下,其中最少的将成为最大。” 34根据Suvin的说法,隐喻只有在特定的时空范围内,才成为寓言和叙事:
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
这种与目前对叙事空间和设置的思考的彻底背离显然对现代叙事的其他方面有影响。如果体静叙事空间意味着设置将始终是运动场,而不是具有符号值的静态位置,那么叙事将始终处于运动状态。这种动议将成为纳拉tive本身的基础。在早些时候的一章中,我注意到迪迪埃·科斯特的定义<br>叙述:"沟通行为是叙事,每当和o_1<br>传递世界 U 的传递信息。33 这个定义只是叙述学传统与叙述和时间变化联系起来的简明和直接陈述。我在本章中的讨论表明,除了时间变化之外,这种叙述还必须涉及空间变化的表示——无论是作为实际运动,还是作为一种想象或希望的运动。空间静态的文本只不过是一个没有任何变化的文本。我认为,正是从这个意义上说,我们可以阅读达科·苏文关于斯波提姆波托设置在区分叙事和隐喻中的重要性的观察。考虑到像寓言这样的边界案例("天国就像一粒芥末种子......"苏文认为,"这个比喻的载体是一个涉及精确速度和时间的最小故事,其特点是部署夸张和悖论,其中最少将成为最大的一些先决条件。34 苏文认为,隐喻成为比喻,因此只有当隐喻位于特定空间和时间内时,隐喻才会成为叙述:
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
这种对叙事空间和背景的激进背离显然对现代小说的其他方面产生了影响。如果具象叙事空间意味着场景永远是运动的场所,而不是具有象征价值的静止的场所,那么叙事永远是运动的。这样的动议将成为纳拉蒂本身的基础。在前一章中,我注意到了迪迪尔科斯特对<br>叙述:“一种交流行为是叙述性的,无论何时何地<br>这一定义仅仅是对叙述与时间变化相结合的叙事传统的简明而直接的陈述。我在这一章中的讨论表明,除了时间变化之外,这种叙述还必然涉及到空间变化的表现,无论是作为一种实际的运动,还是作为一种想象或希望的运动。在空间上静止的文本与其说是一种叙述,不如说是一种没有任何变化的文本。我认为,正是在这个意义上,我们可以读到达尔科·苏文关于时空背景在区分叙事和隐喻方面的重要性的观察。考虑到像寓言这样的边界案例(“天国就像一粒芥末种子。Suvin认为“这个寓言的载体是一个包含精确节奏和时间的最小故事,其特点是运用夸张和悖论,在给定一些前提条件的情况下,最小者应成为最大者。“34根据萨文的说法,隐喻只有在特定的空间和时间内才能成为一个寓言,从而成为一种叙述:
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: