除了吹捧诸葛亮料事如神的本领,历代的流传还着力将诸葛亮打造成法力无边、神通广大的半人半仙。“七擒七纵”原载《三国志·诸葛亮传》裴注引《汉晋春的简体中文翻译

除了吹捧诸葛亮料事如神的本领,历代的流传还着力将诸葛亮打造成法力无边、

除了吹捧诸葛亮料事如神的本领,历代的流传还着力将诸葛亮打造成法力无边、神通广大的半人半仙。“七擒七纵”原载《三国志·诸葛亮传》裴注引《汉晋春秋》,仅四个字一笔带过,而《平话》却大大拓展了故事的外延。云: 蜀汉军队南征至蛮界, “其江泛溪热,不能进,武侯抚琴,其江水自冷”; 又 “蛮将阜高处,令人撒下毒药,武侯急下马,披头跣足,持剑祭风。”风向掉转,毒药刮向蛮兵,蛮王曰: “诸葛非人也,乃天神也。”于是拜服。驱使自然来克服困难,唯有神仙才能做到。在随后的元杂剧中诸葛亮更是要风得风,要雨得雨,斗转星移,拨转乾坤。舞台上的诸葛亮俨然人神一体,发挥着世人渴望的超凡能力,所向披靡,战无不胜。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
除了吹捧诸葛亮料事如神的本领,历代的流传还着力将诸葛亮打造成法力无边、神通广大的半人半仙。“七擒七纵”原载《三国志·诸葛亮传》裴注引《汉晋春秋》,仅四个字一笔带过,而《平话》却大大拓展了故事的外延。云: 蜀汉军队南征至蛮界, “其江泛溪热,不能进,武侯抚琴,其江水自冷”; 又 “蛮将阜高处,令人撒下毒药,武侯急下马,披头跣足,持剑祭风。”风向掉转,毒药刮向蛮兵,蛮王曰: “诸葛非人也,乃天神也。”于是拜服。驱使自然来克服困难,唯有神仙才能做到。在随后的元杂剧中诸葛亮更是要风得风,要雨得雨,斗转星移,拨转乾坤。舞台上的诸葛亮俨然人神一体,发挥着世人渴望的超凡能力,所向披靡,战无不胜。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
In addition to praising Zhuge Liang's ability to predict things like God, the spread of the past dynasties also focused on building Zhuge Liang into a powerful and powerful half man and half immortal. "Seven escapes and seven escapes" was originally published in the annals of the Three Kingdoms · biography of Zhuge Liang. Pei's note cited the spring and autumn of the Han, Jin Dynasties, with only four words, while Pinghua greatly expanded the extension of the story. Cloud: the Shu Han Army marched south to the barbarian border, "the river is too hot to enter. Marquis Wu plays the Qin, and the river water is cold"; "Manjiangfu high, people sprinkle poison, marquis Wu quickly dismounted, shawled and barefoot, held a sword to sacrifice the wind." The wind turned and the poison blew on the barbarian soldiers. The Barbarian King said, "ZHUGE is not human, but God." So I worshipped him. Only gods can drive nature to overcome difficulties. In the subsequent Yuan zaju, Zhuge Liang wanted the wind to get the wind, the rain to get the rain, the stars changed, and the universe changed. Zhuge Liang on the stage is like an integration of man and God, giving full play to the extraordinary ability desired by the world, invincible and invincible.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
In addition to touting Zhuge Liang's ability to predict things like gods, the spread of the past dynasties also focused on turning Zhuge Liang into a half-man and half-fairy with boundless magic power and vast magical powers. "Seven escapades and seven verticals" was originally published in Biography of the Three Kingdoms Zhuge Liang. Pei's note quoted "Spring and Autumn of Han, Jin and Qing Dynasties". Only four words were used once, but Pinghua greatly expanded the extension of the story. As the saying goes, the Shu-Han army went south to the barbarian world. "The river is too hot to enter. Wuhou plays the lute, and the river is cold". "He threw poison at the high place of the mound, and Wuhou dismounted hastily, bared his hair, and held his sword to sacrifice to the wind." When the wind turned, the poison blew at the brute soldiers. barbarian king said, "Zhuge is not a human being, but a god." So I bowed. Driving nature to overcome difficulties can only be done by gods. In the following Yuan Zaju, Zhuge Liang wanted the wind to get the wind, the rain to get the rain, the fighting to move the stars, and the shifting to dry Kun. On the stage, Zhuge Liang is like a man and a god, playing the extraordinary ability desired by the world, invincible and invincible.
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: