NOTE Consumer piping should not be used as a component of an earthing 的简体中文翻译

NOTE Consumer piping should not be

NOTE Consumer piping should not be used as a component of an earthing system of any electrical installation. Refer to AS/NZS 3000(e) protected against abrasion, kinking or permanent deformation.5.2.2 Piping in caravansThe main run of the piping system shall be located outside the caravan regardless of the number of appliances connected to the pipework.In addition to Clause 5.2.1, piping in caravans shall be —(a) firmly fastened in a protected location so that all hoses, unions and joints are accessible, and all shut-off valves are readily accessible. Any void between the living space and a false bottom containing consumer piping shall be sealed from the living space and shall be provided with a minimum 500 mm2 ventilation area adjacent to any unions and joints to allow leaking gas to escape to atmosphere;(b) arranged such that the branch pipe separately enters the interior of the caravan adjacent to each appliance; and(c) where the piping lies along the chassis, fastened to the side of a structural member and not beneath it.5.2.3 Piping in boatsIn addition to Clause 5.2.1, piping in boats shall be —(a) firmly fastened in a protected location outside any structure or false bottom. All hoses, unions and joints shall be accessible, and all shut-off valves shall be readily accessible;(b) constructed from continuous lengths from regulator to branch points and from those points to the appliance unless it can be demonstrated that this is impracticable; and(c) continuous where passing through an engine room or sleeping accommodation space.Penetrations of decks or bulkheads shall be sealed to prevent vapour entry.5.2.4 Rigid pipingIn all cases, installed rigid piping shall be —(a) protected from direct contact with metallic parts of the structure; and(b) at least 100 mm from exposed live parts of electrical fittings.5.2.5 Hose assembliesHose assemblies shall be —(a) of a continuous length and as short as practicable for its application;(b) used only between the regulator and rigid piping and between rigid piping and appliances, or where there is only one appliance, directly between the regulator and the appliance; and(c) installed so that the possibility of damage by rodent attack is minimized and they are —(i) not subjected to temperatures above 65 °C;(ii) at least 100 mm from components of the engine exhaust system;(iii) protected from exposure to ultraviolet light; and
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
注消费者管道不应该被用作任何电的接地系统的部件<br>的安装。请参阅AS / NZS 3000 <br>(E)抗磨损,扭结或永久变形保护。<br>5.2.2管道在大篷车<br>管道系统的主运行应位于外侧大篷车不管数量的<br>连接到管道设备。<br>除了第5.2.1,大篷车管道应是- <br>(一)牢牢地固定在一个受保护的位置,使所有的软管,工会和关节都可以访问,并且<br>所有的截止阀容易接近。的生存空间和假底之间的任何空隙<br>的含消费者管道必须从生活空间被密封,并应被提供有<br>邻近任何工会和接头,以允许泄漏气体,以最小500平方毫米通风区域<br>逸出至大气; <br>(B)布置成使得所述分支管分开进入大篷车相邻的内部<br>每个设备; 和<br>(c)在所述管道位于沿着底座,固定在结构件的侧面和<br>未在其下方。<br>5.2.3管道在船<br>除了条款5.2.1,在船只管道应是- <br>(A)中的任何结构或假底部外侧的受保护的位置牢固地固定。所有的软管,工会<br>和接头应是可访问的,并且所有截止阀应易于到达; <br>(b)由连续长度从调节器到分支点和从这些点构成<br>到设备,除非它可以证明,这是不可行的; 和<br>(c)中连续流过的发动机室或睡眠容纳空间的位置。<br>甲板或舱壁的贯穿必须密封,以防止蒸汽进入。<br>5.2.4刚性管道<br>在所有情况下,安装的刚性管道应- <br>保护的从与所述结构的金属部件直接接触的(a); 和<br>(b)由电接头的暴露的零件,至少100毫米。<br>5.2.5软管组件<br>的软管组件应是- <br>(a)连续的长度,且尽可能短其应用; <br>(b)中,仅使用调节器和硬管之间和硬管和用具之间,或<br>其中只有一个器具,直接调节器和器具之间; 和<br>(c)中安装成使得由啮齿动物攻击伤害的可能性最小化,并且它们是- <br>(i)不经受在温度超过65℃; <br>(ii)从所述发动机的排气系统的部件至少100毫米; <br>(ⅲ)从暴露于紫外线的保护; 和
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
注意 消费者管道不应用作任何电气接地系统的组件<br>安装。请参阅 AS/NZS 3000<br>(e) 防止磨损、扭结或永久变形。<br>5.2.2 大篷车中的管道<br>管道系统的主要运行应位于大篷车外,无论数量<br>连接到管道的电器。<br>除第 5.2.1 条外,大篷车中的管道应为 |<br>(a) 牢固地固定在受保护的位置,以便所有软管、接头和接头均可进入,以及<br>所有关闭阀均可轻松检修。生活空间和假底部之间的任何空隙<br>含有消费管道的管道应密封在生活空间,并应提供<br>与任何接头和接头相邻的最小 500 mm2 通风区域,使泄漏的气体<br>逃到大气中;<br>(b) 安排使支管单独进入毗邻的车队内部。<br>每个设备;和<br>(c) 管道位于底盘上,固定在结构构件的侧面,<br>不下它。<br>5.2.3 船上的管道<br>除第 5.2.1 条外,船上的管道应为 |<br>(a) 牢固地固定在任何结构或假底部外的受保护位置。所有软管、接头<br>和接头应可进入,所有关闭阀应易于接近;<br>(b) 从稳压器到分支点的连续长度和从这些点构建<br>产品,除非可以证明这是不可行的;和<br>(c) 连续通过机房或睡眠住宿空间。<br>甲板或隔板的渗透应密封,以防止蒸汽进入。<br>5.2.4 刚性管道<br>在所有情况下,安装的刚性管道应为 |<br>(a) 防止直接接触结构的金属部件;和<br>(b) 电气配件的外露带件至少100毫米。<br>5.2.5 软管组件<br>软管组件应为 |<br>(a) 连续长度,并尽可能短,适用于其适用;<br>(b) 仅在调节器和刚性管道之间以及刚性管道和电器之间使用,或<br>当只有一个设备,直接位于调节器和产品之间;和<br>(c) 安装,以便尽量减少啮齿动物攻击造成损害的可能性,并且它们 |<br>(一) 不受65°C以上的温度影响;<br>(ii) 发动机排气系统部件距离至少 100 mm;<br>(三) 防止紫外线照射;和
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
注 用户管道不应用作任何电气接地系统的部件<br>安装。参考AS/NZS 3000<br>(e) 防止磨损、扭结或永久变形。<br>5.2.2大篷车内的管道<br>管道系统的主管道应位于大篷车外部,而不考虑<br>与管道连接的器具。<br>除第5.2.1条外,大篷车内的管道应-<br>(a) 牢固地固定在受保护的位置,以便所有软管、活接头和接头都可以接近,以及<br>所有切断阀都易于接近。生活空间和虚假底部之间的任何空隙<br>容纳用电设备的管道应与生活空间密封,并应配备<br>与任何接头和接头相邻的通风面积至少为500平方毫米,以允许气体泄漏到<br>逃逸到大气中;<br>(b) 使支管分别进入与之相邻的大篷车内部<br>每个设备;以及<br>(c) 管道沿底盘铺设,固定在结构构件侧面<br>不在下面。<br>5.2.3 船上管道<br>除第5.2.1条外,船上的管道应-<br>(a) 牢固地固定在任何结构或假底部外部受保护的位置。所有软管、接头<br>接头应易于接近,所有截止阀应易于接近;<br>(b) 从调节器到分支点的连续长度<br>除非能证明这是不可行的;及<br>(c) 穿过机舱或起居室时连续。<br>甲板或舱壁的贯穿件应密封,以防止蒸汽进入。<br>5.2.4 刚性管道<br>在所有情况下,安装的刚性管道应-<br>(a) 防止与结构的金属部分直接接触;以及<br>(b) 距电气配件外露带电部分至少100 mm。<br>5.2.5 软管组件<br>软管组件应-<br>(a) 具有连续的长度并尽可能短的适用范围;<br>(b) 仅用于调节器和刚性管道之间以及刚性管道和设备之间,或<br>只有一个电器的,直接在调节器和电器之间;和<br>(c) 安装时应尽量减少啮齿动物攻击造成的损害,并且-<br>(i) 不受高于65°C的温度影响;<br>(ii)距离发动机排气系统部件至少100 mm;<br>(iii)免受紫外线照射;及
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: