In the process, this corporeal 出eory of narrative hermeneutics as circ的简体中文翻译

In the process, this corporeal 出eor

In the process, this corporeal 出eory of narrative hermeneutics as circu­ lation helps to explain the connections between the various definitions that narrative has had in the past. I would note two competing definitions. The first, and most common, has been cited many times throughout this study: narrative is a change in state over time. It is Didier Coste's expres­ sion of this definition that I drew upon in chapters 2 and 4:“An act of communication is narrative 吵enever and o吵 吵 i imparting a transitive view of 加 world is the φct of 加 message produced.吟 From this perspec­tive, narrative describes how something becomes something else. The second, somewhat less common definition describes narrative in terms of the drama of narrating itself. As Patrick O’Neill remarks in Fictions of Discourse,“The most fundamental concept of modern narratology is that of narrative 'levels.' For the most na'ive reader there is only one‘level’of narrative: how the narrative is recounted is only incidental to what 'actu­ ally happened.’. . . The fundamental discrimination upon which all modern narratological theory is founded, however . . . is precisely 出at between the two 'levels’of story and discourse, between ‘what really happened' (the content of the narrative) and 'how what really happened is told’(the expression of the narrative).”4 That is, narrative is that form of discourse in which the act of telling is evident, and where we must constantly ask (unlike O’Neill s na'ive reader) both what we know and how we know it. Narrative from this perspective stages a number of textual “levels” the author, narrator, narratee, implied reader-that are muted in other forms of discourse.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
In the process, this corporeal 出eory of narrative hermeneutics as circu­ lation helps to explain the connections between the various definitions that narrative has had in the past. I would note two competing definitions. The first, and most common, has been cited many times throughout this study: narrative is a change in state over time. It is Didier Coste's expres­ sion of this definition that I drew upon in chapters 2 and 4:“An act of communication is narrative 吵enever and o吵 吵 i imparting a transitive view of 加 world is the φct of 加 message produced.吟 From this perspec­tive, narrative describes how something becomes something else. The second, somewhat less common definition describes narrative in terms of the drama of narrating itself. As Patrick O’Neill remarks in Fictions of Discourse,“The most fundamental concept of modern narratology is that of narrative 'levels.' For the most na'ive reader there is only one‘level’of narrative: how the narrative is recounted is only incidental to what 'actu­ ally happened.’. . . The fundamental discrimination upon which all modern narratological theory is founded, however . . . is precisely 出at between the two 'levels’of story and discourse, between ‘what really happened' (the content of the narrative) and 'how what really happened is told’(the expression of the narrative).”4 That is, narrative is that form of discourse in which the act of telling is evident, and where we must constantly ask (unlike O’Neill s na'ive reader) both what we know and how we know it. Narrative from this perspective stages a number of textual “levels” the author, narrator, narratee, implied reader-that are muted in other forms of discourse.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
在这个过程中,这个叙事解释学的"关于循环"的"真实"有助于解释叙事过去的各种定义之间的联系。我要指出两个相互竞争的定义。第一种也是最常见的,在整个研究中被多次引用:叙述是随着时间推移状态的变化。我在第2章和第4章中借鉴了迪迪埃·科斯特的这个定义:"沟通行为是叙事——永远,我传授的关于世界的过渡性观点是产生的信息的[]......从这个角度,叙述描述了某物如何变成别的东西。第二种不太常见的定义用叙述本身的戏剧来描述叙事。正如帕特里克·奥尼尔在《话语小说》中所言,"现代叙事学最基本的概念是叙事的'水平'概念。对于大多数天真的读者来说,只有一个"层次"的叙述:如何叙述只是附带的"行为盟友发生"。. . .然而,所有现代叙事理论都赖以根本的歧视。 .恰恰是故事和话语的两个"层次"之间,介于"到底发生了什么"(叙述的内容)和"到底发生了什么"(叙述的表达)之间。4 也就是说,叙述是这种话语形式,其中讲述行为是显而易见的,我们必须不断地询问(不像奥尼尔的天真读者)我们所知道的和我们如何知道它。从这个角度叙述,作者、叙述者、叙述者、隐含的读者在其他形式的话语中沉默了许多文本"层次"。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
在这个过程中,作为循环的叙事解释学的这种实体理论有助于解释叙事在过去的各种定义之间的联系。我要指出两个相互矛盾的定义。第一个,也是最常见的,在整个研究中被多次引用:叙述是随着时间的推移状态的变化。我在第二章和第四章中引用了迪迪尔科斯特对这个定义的解释:“一种交流行为是叙述性的,而传达一种对世界的传递性观点的,就是所产生的信息的φct。从这个角度讲,叙述描述了某物如何变成另一种东西。第二,有点不太常见的定义是用叙事本身的戏剧来描述叙事。正如帕特里克·奥尼尔在《话语小说》中所说,“现代叙事学最基本的概念是叙事的‘层次’。对于大多数天真的读者来说,只有一个叙事的‘层次’:叙事是如何被叙述的,只是‘实际发生’的偶然性。”。然而,所有现代叙事学理论都是建立在这种基本的辨析之上的。正处于故事和话语的两个“层次”之间,处于“真实发生的事”(叙述的内容)和“真实发生的事是如何被讲述的”(叙述的表达)之间,我们必须不断地问(不像奥尼尔的天真读者)我们知道什么和我们如何知道它。从这个角度看,叙事分为作者、叙述者、被叙述者、隐含读者等多个语篇层次,它们在其他语篇形式中处于沉默状态。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: