A manufacturer submits a 510(k) for a plate indicated for fixation of 的简体中文翻译

A manufacturer submits a 510(k) for

A manufacturer submits a 510(k) for a plate indicated for fixation of both diaphyseal (the shaft of a long bone) and epiphyseal (the ends of a long bone) fractures, i.e., the plate can be used to set a long bone, such as the femur or thigh bone, that is broken in the middle or at the ends. The manufacturer cites a predicate device that is a plate indicated for middle bone fractures only and another predicate device that is indicated specifically for bone tip fractures. While the indications for use of each predicate device are different, both devices have the same intended use, namely,fracture fixation of the long bone. Thus, although the manufacturer could have used a single predicate device, in cases where a manufacturer intends to market a device for more than one indication and a different predicate exists to support each specific indication, the manufacturer may cite more than one relevant predicate device to support an SE determination. In this case, using two appropriate predicates clearly identified by the manufacturer helped to facilitate clearance of the new device, which was indicated to treat both types of fractures treated by the predicates.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
制造商提交了 510(k) 用于固定骨干(长骨的轴)和骨骺(长骨的末端)骨折的接骨板,即该接骨板可用于固定长骨,例如股骨或大腿骨,在中间或末端断裂。制造商引用的谓词装置是仅适用于中间骨骨折的钢板,以及另一种专用于骨尖骨折的谓词装置。虽然每个谓词装置的使用适应症不同,但两种装置具有相同的预期用途,即长骨骨折固定。<br><br>因此,虽然制造商可以使用单一的谓词设备,但如果制造商打算销售一种设备用于多个适应症并且存在不同的谓词来支持每个特定的适应症,制造商可能会引用多个相关的谓词设备来支持 SE 决定。在这种情况下,使用制造商明确标识的两个适当的谓词有助于促进新设备的清除,新设备被指示治疗由谓词治疗的两种类型的骨折。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
A manufacturer submits a 510(k) for a plate indicated for fixation of both diaphyseal (the shaft of a long bone) and epiphyseal (the ends of a long bone) fractures, i.e., the plate can be used to set a long bone, such as the femur or thigh bone, that is broken in the middle or at the ends. The manufacturer cites a predicate device that is a plate indicated for middle bone fractures only and another predicate device that is indicated specifically for bone tip fractures. While the indications for use of each predicate device are different, both devices have the same intended use, namely,fracture fixation of the long bone. Thus, although the manufacturer could have used a single predicate device, in cases where a manufacturer intends to market a device for more than one indication and a different predicate exists to support each specific indication, the manufacturer may cite more than one relevant predicate device to support an SE determination. In this case, using two appropriate predicates clearly identified by the manufacturer helped to facilitate clearance of the new device, which was indicated to treat both types of fractures treated by the predicates.<br>
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
制造商提交了用于固定骨干(长骨的轴)和骨骺(长骨的末端)骨折的板的510(k),即,该板可用于固定长骨,例如股骨或大腿骨,其在中间或末端断裂。制造商引用了一个仅适用于中部骨折的预测装置和另一个专门适用于骨尖骨折的预测装置。虽然每种预测装置的使用指征不同,但两种装置都有相同的预期用途,即长骨骨折固定。因此,尽管制造商可以使用单个断言设备,但是在制造商打算针对不止一个指示销售设备并且存在不同断言来支持每个特定指示的情况下,制造商可以引用不止一个相关断言设备来支持SE确定。在这种情况下,使用制造商明确标识的两个适当的谓词有助于清除新设备,这表明可以处理谓词处理的两种类型的骨折。
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: