George Lakoff and Mark Johnson, American famous linguistic experts,the的简体中文翻译

George Lakoff and Mark Johnson, Ame

George Lakoff and Mark Johnson, American famous linguistic experts,the book Metaphors We Live By was published by ThUniversity of Chicago Press in 1980 .Metaphors We Live By is of great importance in the field of cognitive metaphor. .Firstly,Lakoand Johnson put forward to three kinds of metaphors such as The book Metaphors We Live By contains thirty chapters.It can be divided into 3 parts. chapter 1to 10 is the first part,chapter11 to 23 is the second part,the last seven chapters is the third part. The first part is the most important part in this whole book which explains Lakoff and Johnson's opinions of metaphors. Lakoffand Johnson illustrate that without concept we cannot explain metaphor and once a system of metaphor is formed,it brings us consequences.Metaphors are partially structured,ln addition, metaphors are in accordance with culture,culture determines metaphors.The typical manifestation of ontological is containers,it explains the nature of such usage ,and container metaphors play a significant role in determining how to use metaphor .Moreover ,for metaphor. one thing can be compared with many things,one source domain to other target domains. The structure of metaphorical concepts is partial;in other words,metaphors highlight one aspect andhide some other aspects. In second part,for traditional opinion,metaphor is a kind of figure of speech,metaphor is linguistic expression.Now we have Metaphors We Live By,L akoff and Johnson propose different opinions of metaphor which are quite different from traditional ones.Inthis part,Lakoff and Johnson answer the question how was our conceptual system grounded .Based on physical and body experience,so the structure of the metaphorical concept is partial in nature .Furthermore,we are surrounded by a lot of things which is allabout culture,different culture also provide different metaphors.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
美国著名语言学家乔治·拉科夫(George Lakoff)和马克·约翰逊(Mark Johnson),《我们赖以生存的隐喻》由芝加哥大学出版社于1980年出版。我们赖以生存的隐喻在认知隐喻领域具有重要意义。首先,Lakoand Johnson提出了三种隐喻,例如《我们赖以生存的隐喻》一书包含三十章。它可以分为三个部分。第1章至第10章为第一部分,第11章至第23章为第二部分,最后七章为第三部分。<br><br>第一部分是整本书中最重要的部分,解释了拉科夫和约翰逊的隐喻观点。拉科芬·约翰逊(Lakoffand Johnson)说明,没有概念,我们就无法解释隐喻,而一旦形成了隐喻系统,它就会给我们带来<br><br>隐喻是部分结构的,此外,隐喻是根据文化而定的,文化决定了隐喻。本体论的典型表现是容器,它解释了这种用法的性质,容器隐喻在确定如何使用隐喻中起着重要作用。此外,用于隐喻。一件事可以与很多事情进行比较,一个源域到其他目标域。隐喻概念的结构是局部的;换言之,隐喻强调一个方面,而隐藏其他方面。<br><br> 在第二部分中,对于传统观点,隐喻是一种比喻形式,隐喻是一种语言表达。现在我们有了隐喻,L akoff和Johnson提出了不同于传统观点的不同观点。在这一部分中, Lakoff和Johnson回答了我们的概念体系如何扎根的问题。基于身体和身体的经验,隐喻概念的结构本质上是局部的。此外,我们周围有很多关于文化,不同文化的事物提供不同的隐喻。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
George Lakoff and Mark Johnson, American famous linguistic experts,the book Metaphors We Live By was published by ThUniversity of Chicago Press in 1980 .Metaphors We Live By is of great importance in the field of cognitive metaphor. .Firstly,Lakoand Johnson put forward to three kinds of metaphors such as The book Metaphors We Live By contains thirty chapters.It can be divided into 3 parts. chapter 1to 10 is the first part,chapter11 to 23 is the second part,the last seven chapters is the third part.<br><br> The first part is the most important part in this whole book which explains Lakoff and Johnson's opinions of metaphors. Lakoffand Johnson illustrate that without concept we cannot explain metaphor and once a system of metaphor is formed,it brings us co<br><br>nsequences.Metaphors are partially structured,ln addition, metaphors are in accordance with culture,culture determines metaphors.The typical manifestation of ontological is containers,it explains the nature of such usage ,and container metaphors play a significant role in determining how to use metaphor .Moreover ,for metaphor. one thing can be compared with many things,one source domain to other target domains. The structure of metaphorical concepts is partial;in other words,metaphors highlight one aspect andhide some other aspects.<br><br> In second part,for traditional opinion,metaphor is a kind of figure of speech,metaphor is linguistic expression.Now we have Metaphors We Live By,L akoff and Johnson propose different opinions of metaphor which are quite different from traditional ones.Inthis part,Lakoff and Johnson answer the question how was our conceptual system grounded .Based on physical and body experience,so the structure of the metaphorical concept is partial in nature .Furthermore,we are surrounded by a lot of things which is allabout culture,different culture also provide different metaphors.
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
美国著名语言学专家乔治·莱考夫和马克·约翰逊于1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》一书,在认知隐喻领域具有重要意义。首先,Lakoand Johnson提出了三种隐喻,如《我们赖以生存的隐喻》一书共三十章,共分为三个部分。第一至十章为第一部分,第十一至二十三章为第二部分,后七章为第三部分。<br>第一部分是本书最重要的一部分,阐述了莱考夫和约翰逊对隐喻的看法。lakoff和Johnson说明,没有概念,我们就无法解释隐喻,一旦一个隐喻系统形成,它就会给我们带来<br>隐喻是部分结构的,此外,隐喻与文化是一致的,文化决定隐喻。本体论的典型表现是容器,它解释了这种用法的本质,容器隐喻在决定如何使用隐喻方面起着重要的作用。此外,对于隐喻来说。一件事可以与许多事相比较,一个源域到另一个目标域。隐喻概念的结构是局部的,即隐喻突出一个方面,隐藏另一个方面。<br>第二部分,对于传统观点来说,隐喻是一种修辞,隐喻是一种语言表达。现在我们生活在隐喻之中,拉科夫和约翰逊提出了不同于传统观点的隐喻观点。在这一部分,拉科夫和约翰逊回答了我们的概念系统是如何建立起来的在身体经验和身体经验上,隐喻概念的结构在本质上是偏的,而且我们周围有很多关于文化的东西,不同的文化也提供了不同的隐喻。
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: