作者是有意识地对简繁叙述做出抉择的,决不是随便把故事捏凑起来。上帝要求亚伯拉罕献以撒,特别说以撒是亚伯拉罕的独生子,是他所爱的儿子,这表明上的英语翻译

作者是有意识地对简繁叙述做出抉择的,决不是随便把故事捏凑起来。上帝要求

作者是有意识地对简繁叙述做出抉择的,决不是随便把故事捏凑起来。上帝要求亚伯拉罕献以撒,特别说以撒是亚伯拉罕的独生子,是他所爱的儿子,这表明上帝不是不知道亚伯拉罕最爱以撒,却偏要他亲手杀子来表示对自己的忠诚,可见是故意考验亚伯拉罕。我们意识到亚伯拉罕心中的巨大痛苦,因此,即将发生的弑子之可怕考验,就形成叙述中的一个巨大黑影,一个悬念,令读者揪心地等待着以撒的厄运付诸实施。在考验完毕时,上帝再次重复以撒是亚伯拉罕最爱的儿子,这就加重了上帝对亚伯拉罕表扬和赞许的分量。
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (英语) 1: [复制]
复制成功!
The author is consciously make a choice for all models of narrative, the story is by no means just a pinch pooled. God asked Abraham to offer Isaac, in particular, said Isaac was Abraham's only son, his beloved son, suggesting that God does not love does not know Abraham, Isaac, and he has chosen to personally kill children to express their loyalty, showing that deliberate test of Abraham. We are aware of the enormous suffering of Abraham in mind, therefore, the terrible ordeal of killing their son imminent, to form the narrative of a huge shadow, a suspense, so that readers anxious waiting for the doom of Isaac implemented. When the test is completed, the God of Isaac, Abraham again repeating favorite son, which increased the component of the God of Abraham praise and praise.
正在翻译中..
结果 (英语) 2:[复制]
复制成功!
The author is conscious of the simple narrative to make a choice, is not casually pinchthe story together. God asked Abraham to give Isaac, especially isaac was Abraham's only son, the son he loved, which showed that God did not know Abraham's favorite Isaac, but he wanted him to kill his son to show his loyalty, and it was a deliberate test of Abraham. We are aware of the great pain in Abraham's heart, and therefore the terrible test of the coming mule forms a great dark shadow in the narrative, a suspense that makes the reader anxiously wait for Isaac's doom to be put into practice. At the end of the test, God repeats that Isaac is Abraham's favorite son, which adds to God's weight of praise and praise for Abraham.
正在翻译中..
结果 (英语) 3:[复制]
复制成功!
The author has consciously made a choice of simple and complicated narration, not to put the story together casually. God asked Abraham to offer Isaac, especially that Isaac was the only son of Abraham, the son he loved. This shows that God didn't know that Abraham loved Isaac best, but he wanted him to kill his son to show his loyalty. It can be seen that he deliberately tested Abraham. We are aware of the great pain in Abraham's heart. Therefore, the terrible test of killing the son will form a huge shadow and suspense in the narration, making the readers anxiously wait for the implementation of Isaac's doom. At the end of the test, God repeated that Isaac was Abraham's favorite son, which increased the weight of God's praise and praise to Abraham.<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: